El Món - Notícies i actualitat d'última hora en Català
El 50% dels catalanoparlants creu que canviar al castellà no amenaça la llengua

El president de la Plataforma per la Llengua, Òscar Escuder, ha valorat positivament algunes de les dades que formen part de l’InformeCAT de l’entitat. Concretament, ha parlat de bones notícies pel que fa a la xifra de transmissió intergeneracional del català a Catalunya i les illes Balears, que arriba al 80% en el cas de les persones que tenen avis catalanoparlants. La situació és pitjor al País Valencià, on la transmissió intergeneracional es queda en el 60%. L’informe recull una altra dada significativa: els catalans parlen més català amb els fills que amb els pares. El 36% el fa servir amb els pares i el 53,6% l’utilitza amb el fill més gran. Aquesta transmissió generacional és una “fortalesa” del català, segons ha assenyalat Escuder, mentre que hi ha altres “debilitats” i “amenaces” per a la llengua com ara la submissió lingüística.

Segons aquest estudi, el 50% dels catalanoparlants del Principat creuen que la submissió lingüística -canviar del català al castellà- no és una amenaça per a la llengua. Això fa que, per exemple, a les Balears únicament 1 de cada 10 illencs manté el català quan li parlen en castellà. “No canviem la llengua, mantenim-nos en català perquè els que ho fem des de fa temps sabem que no genera cap problema”, ha demanat el president de l’ONG del català. Escuder també ha recordat que l’estat espanyol i el francès “ens continuen maltractant de forma sistemàtica”, pel que cal mentalitzar-se que no s’ha d’abandonar la llengua en favor del castellà.

Presentació de l’InformeCAT 2021 | Twitter Plataforma per la Llengua
Presentació de l’informeCAT de Plataforma per la Llengua el 2021 / Arxiu

Escuder ha parlat d’altres dades significatives que mostren l’estat de salut del català a Catalunya, el País Valencià i les Balears. Segons l’estudi, 7 de cada 10 catalanoparlants creuen que els anuncis haurien de ser només en català i 2 de cada 3 consumidors voldrien que les grans marques comercials es comuniquessin en català per telèfon. En paral·lel, el 80% dels catalans estan d’acord amb la immersió lingüística a les escoles.

El govern espanyol aprova 192 noves normes que privilegien el castellà

A banda, Escuder ha lamentat que “el govern més progressista de la història” no tingui cap web oficial que utilitzi bé el català i ha assenyalat que segons l’informe en el 2021 es van aprovar 192 normes que privilegien el castellà per sobre de la resta de llengües cooficials. A més, l’ONG del català critica que el 42,4% dels webs de l’administració de l’Estat diferencien entre “català” i “valencià” com si fossin dues llengües diferents. Dos terços dels catalanoparlants saben que parlen el mateix idioma, mentre que la xifra baixa al 64,7% pel que fa als castellanoparlants a Catalunya.

En aquest sentit, Escuder ha dit que calen polítiques “valentes” i ben dirigides per tal d’enfortir el català i ha posat d’exemple les que va prendre fa anys Andorra. De fet, Escuder ha assenyalat que un exemple de política lingüística mal feta es pot veure en l’ús del català a l’àmbit jurídic, que és molt escàs. Durant el 2021 només un 6,9% del total de sentències judicials van ser en català. Aquest és el percentatge més baix des del 2001. Una de les enquestes que va fer la Plataforma per la Llengua al respecte mostra que malgrat que la majoria d’advocats són catalanoparlants molt pocs en fan ús en les actuacions escrites i orals.

Més notícies
Una persona cega treballant / EP

La Plataforma per la Llengua denuncia el poc accés dels cecs al català

Notícia: La Plataforma per la Llengua denuncia el poc accés dels cecs al català
Comparteix
L'entitat destaca que Apple hagi incorporat el català a l'aplicació VoiceOver, una de les més utilitzes per les persones cegues
Notícia: La Plataforma per la Llengua denuncia el poc accés dels cecs al català - Mobile

Seminari de la Plataforma per la Llengua sobre el supremacisme castellà

Notícia: Seminari de la Plataforma per la Llengua sobre el supremacisme castellà
Comparteix
La jornada es farà l'1 d'octubre per contextualitzar el procés de substitució lingüística del català
Notícia: Seminari de la Plataforma per la Llengua sobre el supremacisme castellà - Mobile

Campanya de la Plataforma per la Llengua per fomentar el català a la universitat

Notícia: Campanya de la Plataforma per la Llengua per fomentar el català a la universitat
Comparteix
Estudiants del món sencer expliquen a través de vídeos curts per què s'ha d'aprendre català
Notícia: Campanya de la Plataforma per la Llengua per fomentar el català a la universitat - Mobile
Plataforma per la Llengua alerta sobre els riscos de l'acord pel català / Europa Press

Plataforma per la Llengua alerta que l’acord pel català obre la porta al 50% de castellà

Notícia: Plataforma per la Llengua alerta que l’acord pel català obre la porta al 50% de castellà
Comparteix
L'entitat avisa que la justícia podria aprofitar la denominació 'curricular' del castellà per ampliar les hores lectives
Notícia: Plataforma per la Llengua alerta que l’acord pel català obre la porta al 50% de castellà - Mobile

Comentaris

  1. Icona del comentari de: Tip a novembre 21, 2022 | 12:25
    Tip novembre 21, 2022 | 12:25
    50% dels "Catalans" ???? ha ha haaaaaaaaa ! Ja tenim el percentatge d'Ocupants, Colons i Descendents dels Colons Espanyols.
    • Icona del comentari de: Pere a novembre 21, 2022 | 15:22
      Pere novembre 21, 2022 | 15:22
      Saps llegir bé i interpretar allò que llegeixes ?
  2. Icona del comentari de: adolf a novembre 21, 2022 | 12:45
    adolf novembre 21, 2022 | 12:45
    Tot el que feu per la llengua es inútil , feu coses per dir que feu algo , la defensa de la llengua es fa des de el patriotisme, nacionalisme i dignitat però clar això a Catalunya està proscrit.
    • Icona del comentari de: Gonzalo a novembre 21, 2022 | 15:33
      Gonzalo novembre 21, 2022 | 15:33
      Tranquilo. Siempre estarás tú. Adolfo. El último patriota. Jajaja!
    • Icona del comentari de: Llenguado a novembre 21, 2022 | 21:50
      Llenguado novembre 21, 2022 | 21:50
      Vols dir fer quelcom o alguna cosa.
  3. Icona del comentari de: Jeroni Munyós a novembre 21, 2022 | 12:55
    Jeroni Munyós novembre 21, 2022 | 12:55
    És de sentit comú parlar sempre que puguem en català. Així si l'interlocutor comprèn el català el més lògic és parlar-li en català. Una altra cosa és algú que no domina prou el català i llavors ens cal parlar una llengua que sigui intel·ligible per ambdues parts. Però això no s'esdevé solament un problema de les persones que parlen català, s'esdevé en totes les llengües del món. Pel que fa als catalans que parlen més català amb els fills que amb els pares, això també s'esdevé amb els francesos que parlen més francès amb els fills que no pas amb els pares... o qualsevol llengua en un país amb elevada immigració. les persones del nostre país som com les d'arreu del món... però, el nostre problema és que no tenim encara un estat propi que apliqui les normes, sense interferències exteriors, i fer allò que fan els estats amb un estat que els protegeix la llengua pròpia. Un exemple ben clar és allò que fa l'estat espanyol amb la seva llengua, a les 192 normes del 2021 que privilegien la llengua espanyola per a "protegir-se" de les altres inclosa la catalana, cal afegir-hi les més de 500 que ja son vigents. L'estat espanyol depassa i ignora sempre els territoris on l'espanyol o castellà no n'és llengua pròpia i no s'atura mai de fer-ho. Despertem-nos !
  4. Icona del comentari de: Gonzalo a novembre 21, 2022 | 12:58
    Gonzalo novembre 21, 2022 | 12:58
    Que ganas de enfrentar a la gente. Tu me hablas en catalán, la lengua en la que te expresas mejor, pues yo te contesto en castellano, la lengua en la que me expreso mejor. Y ningún problema. Nos entendemos. Ojalá entendiese el vascuence. Otra lengua española. Como el catalán. Y el gallego. Y el valenciano.
    10
    Icona de dislike al comentari de: Gonzalo a novembre 21, 2022 | 12:58 13
    Respon
    • Icona del comentari de: Luisnomeacuerdo a novembre 21, 2022 | 14:03
      Luisnomeacuerdo novembre 21, 2022 | 14:03
      CoÑo, Gonzalo, yo entiendo y me defiendo con el castellano, el español, el andaluz. el extremeño, el cántabro, el murciano, incluso con el canario... y encima tengo que soportar que me llamen monolígüe. CoÑo son rarillos, siempre, los otros. CoÑo.
    • Icona del comentari de: Tu pots apredre una llengua llatina a novembre 21, 2022 | 14:14
      Tu pots apredre una llengua llatina novembre 21, 2022 | 14:14
      Home, no renunciis a aprendre català si vius a un dels Països Catalans. Pensa que és una llengua llatina com el castellâ. Tu pots. Un nen amb mig any de ser aquí parla català. Els nanos ucraïnesos que venien a l'estiu a causa de Xernòbil amb dos estius ja el parlaven
      • Icona del comentari de: Gonzalo a novembre 21, 2022 | 15:35
        Gonzalo novembre 21, 2022 | 15:35
        El vascuence es una lengua latina? Jajaja! Ah...una cosita...eso de los paisus catalans...pues va a ser que no aparecen por ningún mapamundi. Ni geográfico, ni político.
      • Icona del comentari de: Gonzalo a novembre 21, 2022 | 15:39
        Gonzalo novembre 21, 2022 | 15:39
        Paleto...nací aquí. Soy catalán. Jajaja! Es que sois tarugos, tarugos.... jajajaja!
        • Icona del comentari de: . a novembre 21, 2022 | 20:01
          . novembre 21, 2022 | 20:01
          No t'ho creus ni tu, Gonzalo.
          • Icona del comentari de: Gonzalo a novembre 22, 2022 | 14:01
            Gonzalo novembre 22, 2022 | 14:01
            🤣🤣🤣🤣🤣🤣🤣 madre de deu senyor....fins als collons de tots vosaltres....🤣🤣🤣🤣🤣🤣🤣🤣🤣
    • Icona del comentari de: Gavanenc a novembre 21, 2022 | 14:20
      Gavanenc novembre 21, 2022 | 14:20
      Gonzalo, enfrontar a la gent és aprovar 192 normes que privilegien el castellà per sobre de la resta de llengües cooficials, i afegir-les a les 500 i escaig normes protectores del castellà que ja teniu i altres coses que intenten fer des del poder judicial espanyol. No et facis el fanfarró, que no cola. I si "encara" no consideres que el "català" i "valencià" son la mateixa llengua, pots fer un sojorn a Vinaròs (el Baix Maestrat), pares l'orella i després et desplaces a les Cases d'Alcanar (el Montsià) i fas el mateix, escoltar... i en acabat pots fer una "dissertació", amb el permís del Doctor, sobre si segons tu és el "valencià" que penetra a Catalunya o és el "català" que ho fa al País Valencià (nom perfectament acceptat per l'Estatut d'Autonomia) per la qual cosa no cal degradar-los a "comunitat". I si vols parlar i entendre el basc o euskara ho tens molt fàcil, el pots estudiar i aprendre'l, però, no t'has de desanimar com a gran xovinista espanyol que ets, pel fet que també el parlin a Navarra i al país Basc sota sobirania francesa...
    • Icona del comentari de: Gonçal a novembre 21, 2022 | 14:25
      Gonçal novembre 21, 2022 | 14:25
      Otra lengua espanyola? No hi ha ningú com tu que em faci vomitar tant. Besis!
      • Icona del comentari de: Gonzalo a novembre 21, 2022 | 15:41
        Gonzalo novembre 21, 2022 | 15:41
        😘😘😘😘 besis, borregazo. Jajaja!
      • Icona del comentari de: Pere a novembre 21, 2022 | 18:00
        Pere novembre 21, 2022 | 18:00
        Segons els xovinistes espanyols quan els interessa diuen que la llengua pròpia de Catalunya és una llengua "espanyola" i alhora amaguen que també es parla i n'és llengua pròpia a Andorra, França i a l'estat italià. Ben entès, que a Europa és més "internacional" que el castelanospanyol. Però, el xovinista Gonzalo pot escriure allò que li roti, el que compta és què fem els catalans amb la nostra llengua, ningú i menys en Gonzalo en farà res.
        • Icona del comentari de: Gonzalo a novembre 22, 2022 | 00:23
          Gonzalo novembre 22, 2022 | 00:23
          En España, el catalán está considerada como una lengua propia. Y se defiende y se promueve. En Andorra, lógicamente, es su lengua nacional. Pero tanto en Francia como en Italia son consideradas unas lenguas regionales y folckloricas. Seguís con la tontería de que en España no se defienden las distintas lenguas españolas? Iris a Francia o a Italia, y quejarnos allí. A ver cómo se ríen de vosotros.
      • Icona del comentari de: No els doneu corda a novembre 21, 2022 | 19:43
        No els doneu corda novembre 21, 2022 | 19:43
        Respondre els xarnegos els dona corda
  5. Icona del comentari de: Català a l'escola i a tot arreu a novembre 21, 2022 | 13:09
    Català a l'escola i a tot arreu novembre 21, 2022 | 13:09
    Els catalans que DIUEN QUE CREUEN que canviar de llengua davant els inadaptats no és una amenaça per la llengua, ho diuen per justificar la seva conducta de canviar de llengua, que és fruit de la comoditat o d'un tarannà mesell típic dels pobles colonitzats. No cal ser gaire savi per arribar a la conclusió de que immigrants i castellanoparlants en general, si troben que la majoria d'interlocutors canvien de llengua per comunicar-se amb ells, no tenen cap necessitat ni cap estímul per aprendre la llengua del país. Aleshores passa que hi ha establiments amb personal de cara al públic incapaç (o no li dona la gana de fer-ho) d'atendre en la llengua del país
  6. Icona del comentari de: Gecko a novembre 21, 2022 | 13:13
    Gecko novembre 21, 2022 | 13:13
    Ací rau gran part del problema, "malgrat que la majoria d’advocats són catalanoparlants molt pocs en fan ús en les actuacions escrites i orals". Això ens ho podem aplicar en molts més àmbits quotidians de tota mena. Abans d'exigir als altres cal que nosaltres ens adonem que vol dir llengua pròpia i principalment prendre consciència que la nostra llengua ha de tenir, primer per part de nosaltres els parlants i per la resta d'Europa i del món, la mateixa consideració, respecte, protecció, oficialitat dins de la UE, difusió... que llengües com el croat, el danès, el neerlandès, el búlgar, l'hongarès el finès, el txec, l'eslovè, l'eslovac, l'estonià, el grec, el letó, el lituà, el suec, el romanès... i no cal dir el maltès (522.000 parlants) o el gaèlic irlandès (260.000 parlants). Si no som capaços de comprendre tot això... no anirem pas bé.
  7. Icona del comentari de: bs a novembre 21, 2022 | 13:32
    bs novembre 21, 2022 | 13:32
    no canvio mai, i al que no li agradi que marxi
    • Icona del comentari de: Gonzalo a novembre 21, 2022 | 14:09
      Gonzalo novembre 21, 2022 | 14:09
      Aún acabarás yéndote tú. Jajaja!
  8. Icona del comentari de: Català a novembre 21, 2022 | 13:35
    Català novembre 21, 2022 | 13:35
    Doncs jo crec que si, l'amenaça. I molt.
  9. Icona del comentari de: MHP a novembre 21, 2022 | 13:58
    MHP novembre 21, 2022 | 13:58
    Doncs clar que cambiar de lengua no es cap amenaça pel català, l'única amenaça que existe actualmente para el catalán, son aquests supremacistes feixistes de la plataforma per la llengua (i d'altres), que creuen estar en possesió de la veritat absoluta.
    • Icona del comentari de: Ensenyat a novembre 21, 2022 | 15:20
      Ensenyat novembre 21, 2022 | 15:20
      En (M)arc (H)ernadez (P)ons continua com sempre cínic, li va agradar infiltrar-se, i continua com sempre intentant fer volar els coloms del xovinisme espanyol més caspós i tronat.
    • Icona del comentari de: · a novembre 21, 2022 | 18:01
      · novembre 21, 2022 | 18:01
      L'infiltrat Marc H. P. és un infiltrat al servei d'Espanya, al qual no cal fer-li cap cas.
  10. Icona del comentari de: Gonzalo a novembre 21, 2022 | 14:12
    Gonzalo novembre 21, 2022 | 14:12
    Os ha faltado poner un dato. El idioma más hablado en Cataluña. Jajaja! Una pista: no es el catalán. Jajaja!
    • Icona del comentari de: Gonzalo a novembre 21, 2022 | 15:29
      Gonzalo novembre 21, 2022 | 15:29
      Antes acabaré yéndome yo, cuando me canse de todos vosotros, a otro destino en la península o Canarias. Jajaja!
    • Icona del comentari de: Anna a novembre 21, 2022 | 17:15
      Anna novembre 21, 2022 | 17:15
      En Gonzalo un funcionari ocupant espanyol que encara intenta fotre-se'n i escriure gracietes espanyoles als ocupats. No es pot ésser més miserable i curt de gambals. Portem més de 300, sofrint i aguantant galls "Gonzalos" com aquest, no se n'han sortit i no se'n sortiran.
      • Icona del comentari de: Gonzalo a novembre 22, 2022 | 00:25
        Gonzalo novembre 22, 2022 | 00:25
        Que no? Que te apuestas? Jajaja!
  11. Icona del comentari de: Ramon C a novembre 21, 2022 | 15:27
    Ramon C novembre 21, 2022 | 15:27
    Ha, ha, ha. L'espanyolam ja hi torna a escriure poca-soltades per a consum xovinista espanyol intern.
  12. Icona del comentari de: Ricard a novembre 21, 2022 | 16:15
    Ricard novembre 21, 2022 | 16:15
    Haurem d'anar a fer un curset a Flandes on sí tenen clar que vol dir ser un país.
    • Icona del comentari de: Europeu a novembre 21, 2022 | 20:04
      Europeu novembre 21, 2022 | 20:04
      O a qualsevol estat dels que formen la Unió Europea inclosos l'estat irlandès i l'estat maltès.
  13. Icona del comentari de: Josep a novembre 21, 2022 | 17:34
    Josep novembre 21, 2022 | 17:34
    Els irlandesos, de la Irlanda lliure, també estàn perdent la seva llengua original tot i els problemes històrics i els seus enfrontaments amb el Regne Unit (?) precisament en favor de l'anglès. Al pas que anem, tenim molts de factors en contra; els mitjans, la immigració -la d'abans i la d'ara- els hàbits de la joventut actual, i sobretot el desinterès dels propis catalans.
    • Icona del comentari de: Al Sr Josep a novembre 21, 2022 | 19:57
      Al Sr Josep novembre 21, 2022 | 19:57
      Tota la teoria ja ens la sabem, cal actuar i mentre no tinguem un estat que ens doni suport i ajudi la llengua com tenen la resta de llengües, no ens en sortirem. Més fer, més exigir i menys "teoritzar".
    • Icona del comentari de: Delfí Artós a novembre 22, 2022 | 11:46
      Delfí Artós novembre 22, 2022 | 11:46
      Josep, Irlanda ben segur va començar a perdre la llengua quan era ocupada totalment per Anglaterra. Irlanda no ha estat un país "receptor" d'immigrants" en massa, ans al contrari hi ha hagut molta emigració d'irlandesos sobretot al segle XIX quan el país passà molta fam. Els catalans podem aprendre moltes coses d'Irlanda, per exemple el procés d'independència d'Irlanda va començar moltes dècades abans d'aconseguir la independència efectiva el 1937. Un altre "detallet" que fa enrojolar o enrogir catalans amb una mica de dignitat : El gaèlic irlandès la llengua pròpia d'Irlanda parlada per unes 85.000 persones és llengua oficial a Irlanda... i a la Unió Europea. Josep, que hi hagi immigració no vol pas dir que es perdi la llengua per això, alhora que no n'hi hagi no vol dir que sigui una seguretat per al manteniment d'una llengua, Irlanda n'és un exemple. Son altres factors, el que resta ben clar, és que ara per ara, els catalans només ens tenim a nosaltres i a sobre els estats que tenim l'espanyol i els francès ens van sempre en contra i a la contra dels nostres interessos.
  14. Icona del comentari de: adolf a novembre 21, 2022 | 17:46
    adolf novembre 21, 2022 | 17:46
    Diuen els lingüistes que qualsevol que conegui una llengua romànica, portuguès, italià, francès.....en 6 mesos pot entendre qualsevol, a les hores qui porti 6 mesos i no compren el catala es perquè no vol, o no li interessa, jo no canvio mai al castellà
    • Icona del comentari de: JordiT a novembre 22, 2022 | 06:37
      JordiT novembre 22, 2022 | 06:37
      Per sort vius a un pais que et permet parlar catala quan vulguis , sobretot a Catalunya.
  15. Icona del comentari de: Doctor Strangelove a novembre 21, 2022 | 18:03
    Doctor Strangelove novembre 21, 2022 | 18:03
    Deixu-vos estar d'històries, el català el parlem quatre comptats! Ara si compteu el catanyol, llavors potser us apropeu a aquesta quantitat! Doc.
    • Icona del comentari de: Lionel Mandrake a novembre 21, 2022 | 20:07
      Lionel Mandrake novembre 21, 2022 | 20:07
      Sobretot si comptem amb renegats i curts de gambals com tu que a més ho refrega als seus connacionals. Ets un veritable i inútil tros de quòniam.Doc
  16. Icona del comentari de: Luisnomeacuerdo a novembre 21, 2022 | 20:08
    Luisnomeacuerdo novembre 21, 2022 | 20:08
    Solo su estupidez es superado por su odio contra todos los que no se sometan a sus dictados, estos son la razón de existir de los fascistas independentistas de tractoria. Saludos a mi alter ego lazinazi.
  17. Icona del comentari de: Gecko a novembre 21, 2022 | 20:23
    Gecko novembre 21, 2022 | 20:23
    A veure si ho enteneu, ho compreneu o ho capiu d'una vegada. Malta, estat de la Unió Europea 316 km² ; població 465.292 habitants; llengües oficials maltés i anglès. Ara compareu aquest estat amb els Països Catalans o si no us atreviu per allò de què diran els espanyols, amb el territori de la Catalunya autònoma políticament dins de l'estat espanyol, i amb el català. Si la llengua maltesa és acceptada com a oficial a la Unió Europea, vol dir que als estats de la Unió Europea, no la rebutgen ni els hi és cap nosa. El problema n'és un altre, els maltesos parlen també anglès i podrien utilitzar la seva llengua, però com a maltesos han decidit que la seva llengua pròpia sigui cooficial a Malta i a la Unió Europea. Si la llengua catalana no és encara una llengua oficial a la Unió Europea, cosa que donaria més visibilitat, presencia, coneixement etc al món (i alhora Paules Badoses no s'atrevirien a dir bajanades sobre la seva pròpia llengua i també nostra ) per la qual cosa primer és necessari identificar l'impediment, l'obstacle, la trava, la barrera que nega l'oficialitat de la nostra llengua dins de la Unió Europea és molt senzill : E S P A N Y A.
  18. Icona del comentari de: Top a novembre 21, 2022 | 21:57
    Top novembre 21, 2022 | 21:57
    Ha haaaaaaaaaaaaa ! La Síndrome d'Stockholm més profunda d'Europa. Però portem des de fa 50 anys que les elits catalanes han convençut els esclaus Catalans de parlar la llengua dels Amos Espanyols. I voleu la Independència ? De qui ?
    • Icona del comentari de: Zero amb un canut a novembre 22, 2022 | 11:29
      Zero amb un canut novembre 22, 2022 | 11:29
      Top, però cap avall. El català és la llengua pròpia del nostre país i som molts que volem un estat independent on la llengua oficial sigui la pròpia. Però, hi ha estats com Irlanda, independent des l'any 1937 en el qual la llengua oficial és l'anglès malgrat que també ho és el gaèlic irlandès el qual s'ha perdut quasi del tot i resten molt poc parlants, amb tot és llengua oficial de la Unió Europea. A propòsit a Irlanda l'any 1918 varen començar el seu procés d'independència i no el varen concloure fins el 1937...
  19. Icona del comentari de: Tots en català a novembre 21, 2022 | 21:57
    Tots en català novembre 21, 2022 | 21:57
    Hem de començar a educar a tothom, canviar de llengua es perjudicial per el català.
  20. Icona del comentari de: T@M a novembre 22, 2022 | 10:24
    T@M novembre 22, 2022 | 10:24
    Doncs si canviar de llengua no amenaça al Català doncs no faig cap canvi i continuo parlant la llengua del meu pais que és el català.

Nou comentari

Comparteix

Icona de pantalla completa