Els fans de Cites Barcelona estan d’enhorabona. Aquest vespre, a partir de les 22 hores, s’emetran a TV3 i a través de la plataforma 3Cat els dos primers capítols de la segona temporada que ha estat produïda per Filmax i ha comptat amb la participació de la cadena catalana i Prime Video. L’equip directiu ha convençut un grapat d’actors molt potents amb noms com Yolanda Ramos, Verónica Echegui, Ricardo Gómez o Aina Clotet entre molts altres. El Món ha pogut entrevistar el seu director, en Pau Freixas, i cinc cares més d’una ficció que converteix la capital catalana en una mena de plató ideal per a les cites. Com seran les trobades d’enguany? Amb quines històries i escenaris ens sorprendran?
Les aplicacions per lligar han revolucionat l’escenari amorós i això també es veu reflectit en el guió d’aquesta temporada. Ens ho confirma el David Selvas, qui s’ha posat al capdavant de quatre de les cites que veurem les pròximes setmanes: “Els guionistes s’han posat reptes, han estat més ambiciosos i han anat més enllà amb les històries i la creació dels personatges“.
Per exemple, han introduït actors de més edat amb les seves respectives motxilles i d’altres que intentaran lluitar contra els estereotips: “Si veus una noia grassa donaràs per fet que li costarà trobar parella per culpa del físic o pensaràs que el noi de gimnàs que hi surt és ximple. Doncs no, li donarem la volta a tot això i us descol·locarem“.


Farà gràcia, per exemple, descobrir que una de les trobades comença perquè una parella queda en persona per fer una venda de Wallapop. O, en una altra, descobrirem que es pot tenir una cita en una vetlla encara que sembli impossible. També sorgirà l’amor en un AVE i en un estudi de locució: “Barcelona permet tenir una cita amb els tots colors que necessitis”, ens assegura el director Pau Freixas.
Els quatre actors i actrius amb qui hem parlat coincideixen que aquesta és una ciutat perfecta per lligar. L’Aina Clotet ens la qualifica de “superromàntica”, el Ricardo Gómez aplaudeix que tingui “barris meravellosos”, l’Anna Castillo creu que és “meravellosa” per enamorar-se i la Betsy Túrnez el declara obertament com “el millor o un dels millors llocs del món” per tenir una cita.

Ricardo Gómez i Anna Castillo s’enamoraran en un tanatori
Tots ells es mostren molt il·lusionats de cara a l’estrena i agraeixen poder col·laborar en la segona temporada. Els fitxatges del Ricardo Gómez i l’Anna Castillo poden agradar molt, sobretot perquè són amics d’abans i això es notarà en la química que poden demostrar els seus personatges. L’actor de Cuéntame s’ha atrevit a rodar en català encara que aquesta no és la seva llengua materna, ja que ha après l’idioma de la mà del seu grup d’amics d’aquí. No vol que els idiomes siguin una barrera per a ell a l’hora de buscar feina: “Tenia moltes ganes de treballar en català i feia molt de temps que picava pedra perquè això pogués passar“.
La cita tindrà lloc en un tanatori, un escenari que a priori mai no t’imaginaries com el més ideal per començar a connectar. Ells ho defensen, però: “Serà peculiar, sí, però demostrarem que pots tenir una bona cita fins i tot en un lloc com aquest”, diuen ambdós. La cosa és que ella l’enviarà un missatge a través de l’aplicació per demanar-li que “la salvi” d’aquesta vetlla i el noi s’ho prendrà de manera literal.


Betsy Túrnez i Aina Clotet tornen a Cites Barcelona amb personatges principals
En la primera temporada, la Betsy Túrnez i l’Aina Clotet van interpretar dos personatges molt secundaris. Ara, en canvi, els han ofert la possibilitat d’adquirir més protagonisme i l’han aprofitat encantades. La primera està il·lusionadíssima, de fet, ja que ens explica que va ser ella qui va demanar poder treballar en aquesta sèrie: “Sempre havia dit que m’encantaria actuar-hi, però ho veia molt lluny com si fos un somni… De vegades, els somnis es compleixen“.
Ella es posarà en la pell de la Susi, que torna a la sèrie amb una trama totalment diferent. Tant, que pot deixar els teleespectadors amb la boca oberta: “L’any passat em van veure amb marit i fills i ara, en la primera escena, arribaré a casa d’una noia per tenir una cita amb ella“. La seva partner és la Yolanda Ramos, amb qui riurem de valent: “Jo seré el pallasso trist d’aquesta història i qui més patirà. La cita farà gràcia i tocarà el cor perquè són dues dones molt diferents que s’entendran des d’un lloc molt bonic i tendre”, ens diu Túrnez.

L’Aina Clotet, per la seva banda, torna a interpretar l’Astrid. En aquesta ocasió, s’adonarà que el seu millor amic pot arribar a ser una parella molt més idònia que l’home masclista a qui estava intentant canviar: “Aquest és un personatge molt diferent de mi i m’encanta poder entendre el món des de les seves ulleres perquè això em força a fer un exercici de tolerància i empatia“.
El doblatge al català, un dels maldecaps d’aquesta sèrie
Cites Barcelona és una coproducció i, per tant, el rodatge ha de fer-se alternant el castellà i català per intentar acontentar les dues parts. La cadena pública no podria permetre’s pagar el que costa una ficció així per ella sola, així que han trobat en aquest model una manera de poder oferir un contingut de qualitat sense arruïnar-se. La bona notícia és que l’any passat només dos episodis van ser gravats en català i ara, en canvi, han aconseguit afegir-ne un altre i la meitat de la sèrie s’ha fet en aquest idioma íntegrament.
La primera temporada va rebre moltes crítiques i va generar-se molt de debat precisament per aquest tema, ja que molta gent no entén per què accepten que actors catalans com l’Aina Clotet hagin de rodar en castellà i, després, ser doblats a la seva llengua materna. Pau Freixas, el director, no entén on veuen el problema. Això sí, assegura que s’han marcat com a objectiu millorar el doblatge: “És difícil, però hem lluitat perquè fos el millor doblatge possible amb canvis com que ara el mesclador de la sèrie sigui el mateix que mescla el doblatge“.

Els actors catalans s’han doblat a si mateixos perquè es pugui sentir la seva veu, a més a més, amb la qual cosa pot generar menys impacte. Aquest és el cas de l’Aina Clotet, que reconeix que li xoca una mica que la seva veu sigui l’única original en la versió doblada: “Jo sempre defenso les versions originals al 100%. La gent que veu el contingut a TV3 exigeix que tot estigui en català, però també s’ha d’intentar entendre que aquesta coproducció farà que molta gent vegi aquest producte en català. Si ens acostumem a les versions originals, més s’animarà la gent a gravar en català”.
L’Anna Castillo defensa que en aquesta sèrie se sentin els dos idiomes: “La gent a Barcelona té cites en català i també en castellà, jo mateixa tinc amics de l’escola amb qui parlo en català i d’altres en castellà… així que veig molt realista i verídic que la sèrie també barregi les dues llengües”.

En el que coincideixen els directors Pau Freixas i el David Selvas és que encara falta molta més inversió per poder fer ficcions competitives en català: “El que vol fer la plataforma de 3Cat està molt bé, però cal omplir el seu catàleg de continguts potents i això requereix recursos“, ens diuen. S’estan fent menys sèries pròpies que abans, amb menys capítols i uns pressupostos massa ajustats. “Cal revertir aquesta situació per arribar al boom de creixement que ens permeti representar el nostre país amb pedigrí”, resumeix el director de la sèrie. Aquesta nit, l’estrena d’una sèrie amb molt bona pinta.