El Món - Notícies i actualitat d'última hora en Català
La interlocutòria per executar la sentència del castellà, plena de faltes en català
  • CA

La interlocutòria que ordena l’execució forçosa de la sentència que imposa el 25% de castellà a totes les escoles de Catalunya és un exemple, precisament, de la precària situació del català, i no pas del castellà. El text s’fet públic en català i inclou la resolució de la majoria i el vot particular discrepant, que divideix el TSJC en aquesta decisió. Ocupa 15 pàgines i s’hi detecten 50 faltes, entre les errades d’ortografia i les de gramàtica i la utilització equivocada de determinades paraules.

Una de les moltes errades lingüístiques que conté la interlocutòria que ordena l'execució forçosa de la sentència del 25% de castellà
Una de les moltes errades lingüístiques que conté la interlocutòria que ordena l’execució forçosa de la sentència del 25% de castellà

La que crida més l’atenció és l’adjectiu dos, en masculí, utilitzat reiteradament al llarg del text davant de l’expressió “llengües oficials”. És obvi que, correctament, s’hauria d’escriure “dues llengües oficials”, i no “dos llengües oficials”. L’errada es repeteix sistemàticament, fins a vuit vegades: apareix ja al primer paràgraf del text i es va trobant al llarg de les 15 pàgines, i afecta a més a un concepte fonamental en la matèria discutida.

Altres incorreccions són la paraula sense accent –amb la particularitat irònica que aquest és un dels 15 accents diacrítics que es van salvar fa gairebé cinc anys quan l’Institut d’Estudis Catalans–, la utilització d’una y on s’hauria de fer servir una i, la partícula que mal aplicada aplicada –en la que en lloc de en què, una errada gramatical clàssica–, un més sense accent (“si mes no”), arrel en lloc d’arran (“…arrel de les sol·licituds formulades), mides (que només es pot utilitzar quan es parla de la mida física d’alguna cosa ) en lloc de mesures –que vol dir mitjans o recursos per aconseguir que alguna cosa sigui possible– i moltes altres faltes.

La interlocutòria dona la raó a Asamblea por una Escuela Bilingüe

El text –contra el qual la Generalitat presentarà un recurs– és un recull d’arguments judicials amb què tres dels cinc jutges del tribunal que han avaluat el recurs presentat per l’entitat espanyolista Asamblea por una Escuela Bilingüe reconeixen a aquesta entitat, o els seus representants que compareixen com a part, la legitimitat per reclamar l’execució forçosa de la sentència. La interlocutòria dona quinze dies a la Generalitat que obeir i aplicar les mesures que calguin per fer realitat la polèmica sentència del 25% de castellà a tots els centres escolars públics i concertats de Catalunya.

Participants en la manifestació de Som Escola en defensa de la immersió lingüística, amb una petita pancarta / Jordi Borràs
Participants en la manifestació de Som Escola en defensa de la immersió lingüística, amb una petita pancarta / Jordi Borràs

El vot particular de dos dels magistrats, en canvi, considera que els representants de l’entitat no estan legitimats per reclamar l’aplicació d’una sentència que afecta tot el sistema escolar i no només els seus fills. L’autor del vot particular, el magistrat Eduard Paricio Rallo, havia de ser el ponent de la interlocutòria, però en trobar-se en minoria va haver de cedir la batuta a un altre dels jutges de la secció cinquena de la sala contenciós administrativa del TSJC, Manuel Santos Morales. En el mateix sentit que Paricio, signa el vot particular, al qual s’adhereix, la magistrada Maria Fernanda Navarro.

La posició del vot particular que divideix el TSJC

Amb tot, aquests dos magistrats discrepants no es mostren en desacord amb el fons del que argumenten els seus companys: coincideixen amb ells que la Generalitat no està complint la sentència amb les mesures anunciades per introduir el castellà com a llengua vehicular en la mesura que es consideri necessari a cada centre segons la situació sociolingüística de la zona i dels alumnes. També creuen que la sentència s’ha de complir. Però es neguen a acceptar que aquest compliment es faci per un camí incorrecte, com és acceptar la legitimació d’una entitat amb un interès “genèric”, i no específic, per fer complir la sentència en totes les escoles a petició seva. Els autors del recurs podrien demanar-ho si es parlés d’una escola en concret on estudiessin els seus fills, però no poden exigir-ho en aquest cas, segons els signants del vot particular.

En aquest sentit, hauria de ser l’Advocacia de l’Estat, que va ser qui en el seu moment –quan governava el PP de Mariano Rajoy– va presentar el recurs que va desencadenar la sentència polèmica, qui demanés l’execució forçosa. Però el govern del PSOE no vol assumir aquesta decisió, i ha fet que l’Advocacia de l’Estat es limiti a posicionar-se a favor de la legitimació de Asamblea por una Escuela Bilingüe per presentar la reclamació, un truc que els ha funcionat.

Més notícies
El president d'Òmnium Cultural, Xavier Antich / Òmnium
Xavier Antich: “La intromissió de les togues a l’aula és intolerable”
Notícia: Xavier Antich: “La intromissió de les togues a l’aula és intolerable”
Comparteix
El president d'Òmnium carrega contra el TSJC i demana que no es faci cas a les decisions "d'un 0,01% del alumnat"
La portaveu del sindicat Ustec, Iolanda Segura / I.N.
La USTEC exigeix a Cambray no acatar la sentència del 25%
Notícia: La USTEC exigeix a Cambray no acatar la sentència del 25%
Comparteix
Segura afirma que és moment d'apostar "valentament per protegir la immersió lingüística"
La presidenta del grup parlamentari dels comuns, Jéssica Albiach, en roda de premsa al Parlament / ACN
PSC i comuns demanen activar l’acord pel català davant la sentència del 25%
Notícia: PSC i comuns demanen activar l’acord pel català davant la sentència del 25%
Comparteix
Ambdós partits han carregat contra JxCat per bloquejar la iniciativa
Catalans, no canvieu la llengua!
Notícia: Catalans, no canvieu la llengua!
Comparteix
"Ens imposen el 25% d’una llengua que minoritza la nostra i, nosaltres, beneits, encara creiem en taules de diàleg i pactes nacionals"

Comentaris

  1. Icona del comentari de: Ricard a maig 09, 2022 | 21:36
    Ricard maig 09, 2022 | 21:36
    És absolutament coherent que els apologetes del genocidi cultural criminal-pancastellanista no tinguin cap interès en saber català.
  2. Icona del comentari de: El cit campejador a maig 09, 2022 | 22:06
    El cit campejador maig 09, 2022 | 22:06
    Tienes razón. También estoy cansado de leer a catalanoparlants poner la i como conjunción copulativa o bien escribir un "a más a más" en vez de además. O dicen mirar la tele en vez de ver la tele. El castellano se encuentra en una situación crítica.
    • Icona del comentari de: Anònim a maig 10, 2022 | 09:26
      Anònim maig 10, 2022 | 09:26
      ?
    • Icona del comentari de: Salut a maig 10, 2022 | 11:03
      Salut maig 10, 2022 | 11:03
      Un castellà ? Pobre noi, el castellà del qual parla és troba en una UCI ? Esperem que l'home es guareixi prompte.
    • Icona del comentari de: Ehem ! a maig 10, 2022 | 11:15
      Ehem ! maig 10, 2022 | 11:15
      Sí, el Cit té tota la raó espanyola, encara hi ha casos "pitjors", a més a més de les horroroses faltes de les quals ens en parla el Cit, els catalans de l'arròs cuinat en una paella en diuen també "paella" quan parlen i escriuen espanyol, en comptes de la correcta "sartén". Les frases en espanyol correcte haurien d'ésser de la mena : "Hoy domingo me he comido sartén". O quan els propis espanyols diuen "ara" en comptes de "ahora"... potser per a estalviar-se de pronunciar la H i l'O. Jo quan parlo en espanyol ja he començat a fer fins i tot, com el polític alternatiu Illa quan era ministre espanyol i de Madrid estant i pronunciava les D finals Z : SaluZ, MadriZ...
  3. Icona del comentari de: Xusma a maig 09, 2022 | 22:41
    Xusma maig 09, 2022 | 22:41
    A més de xoriços són analfabets. Jutges que prevariquen, al servei dels fatxes espanyols.
    • Icona del comentari de: Pau,Pablo,Pablito,Pablete. a maig 10, 2022 | 16:49
      Pau,Pablo,Pablito,Pablete. maig 10, 2022 | 16:49
      Hombre hablar de chorizos viniendo de algunos sectores de Cataluña es de traca,junto con Andalucía os lleváis la palma y no me refiero a sus ciudadanos de a pie,me refiero a sus políticos y élites.
      • Icona del comentari de: Algunos sectores de Catalunya? a maig 10, 2022 | 17:37
        Algunos sectores de Catalunya? maig 10, 2022 | 17:37
        Si noi, desgraciadament tambe hem parit el putero emèrit i comisionista, el fill ja apunta maneres...
  4. Icona del comentari de: Ner a maig 09, 2022 | 23:50
    Ner maig 09, 2022 | 23:50
    Uns putos analfabets feixistes volen imposar el castellà, mentres deixen clar que no en tenen ni idea de català. Amb dos collons, subnormals imperialistes!
  5. Icona del comentari de: Manuel a maig 10, 2022 | 00:16
    Manuel maig 10, 2022 | 00:16
    Sra Barroso,cada día parece este medio más cateto y chabacano,que le parece si a partir de ahora,nos dedicamos todos a señalar las faltas de ortografía,las de gramática y el uso incorrecto de algunas palabras por su parte,sus colaboradores,articulistas etc, posiblemente yo lo haga,aunque no me publiquen los comentarios,errores escribiendo cometemos todos,lo que tienen que hacer es ir al fondo de la cuestión y no si han puesto dos o dues.
  6. Icona del comentari de: Ñ, un país curios. a maig 10, 2022 | 01:24
    Ñ, un país curios. maig 10, 2022 | 01:24
    Es curiós que uns tipus incults, lingüísticament parlant, ignorants, diguem-ho clarament, puguin dictaminar sobre linguistica.
    • Icona del comentari de: I n d e p e n d è n c i a a maig 10, 2022 | 11:57
      I n d e p e n d è n c i a maig 10, 2022 | 11:57
      Sincerament, jo prefereixo viure en un país més normal, independent i en forma de república catalana. Als nostres veïns si els agrada tenir un país curiós, ja s'ho faran.
  7. Icona del comentari de: El cit campejador a maig 10, 2022 | 07:06
    El cit campejador maig 10, 2022 | 07:06
    Es este panfleto subvencionado hay censura
    • Icona del comentari de: Anònim a maig 10, 2022 | 09:27
      Anònim maig 10, 2022 | 09:27
      ?
  8. Icona del comentari de: Gonzalo a maig 10, 2022 | 08:53
    Gonzalo maig 10, 2022 | 08:53
    Jajaja! Que cachondos son! Jajaja!
    • Icona del comentari de: Luisnomeacuerdo a maig 10, 2022 | 11:17
      Luisnomeacuerdo maig 10, 2022 | 11:17
      CoÑo, Gonzalo, muy bien hallado. CoÑo.
  9. Icona del comentari de: Manuel a maig 10, 2022 | 08:55
    Manuel maig 10, 2022 | 08:55
    Por cierto Sra Barroso,aunque este medio utilice el traductor automático para pasar algunos textos como los de deportes etc,Rafael Nadal en castellano o español no se traduce por Rafael Navidad,en cualquier idioma su apellido sigue siendo Nadal,y como eso muchísimas más,así que directora atenta,que este escrito de las faltas se puede volver contra vosotros.
    • Icona del comentari de: Anònim a maig 10, 2022 | 16:26
      Anònim maig 10, 2022 | 16:26
      Nosaltres no dictem lleis en contra de les persones, de les llengües i de les cultures. Però si tens tanta necessitat de veure com de malament parlen els suposadament preparats jutges ñols, vas i els dius "me tienes los huevos llenos" "trozo de burro" "Higo flor". Et sona, tros d'ase?
  10. Icona del comentari de: Josep a maig 10, 2022 | 10:59
    Josep maig 10, 2022 | 10:59
    sense bombes no farem la indepència
    • Icona del comentari de: Josep de Calassanç a maig 10, 2022 | 11:54
      Josep de Calassanç maig 10, 2022 | 11:54
      Aquest tros de quòniam i quintacolumnista tant pesat i fastigós, és bomber ? Se li ha inundat casa seva ? En quin segle viu ?
  11. Icona del comentari de: terrorisme de España, sotanes brutes del omella-heil a maig 10, 2022 | 11:49
    terrorisme de España, sotanes brutes del omella-heil maig 10, 2022 | 11:49
    Una justicia poc educada, bruta i insultant es propi de España, una estat de feixistes, franquistes i sotanes de sang
  12. Icona del comentari de: Jordi Joan a maig 10, 2022 | 11:51
    Jordi Joan maig 10, 2022 | 11:51
    Em sap greu, ho sento però, per a trobar faltes d'ortografia no cal anar-les a cercar als jutjats lawfare espanyols, en aquest diari avui hi podeu llegir una notícia intitulada així "El director del congrés ISE: “Si Barcelona és bona per a nosaltres, ens quedarem”. Tot i que el llenguatge periodístic ha d'ésser molt més curós i precís, que altres, no ens indiquen on es quedaran, a casa seva ? La redacció correcta, al meu parer seria : “El director del congrés ISE: “Si Barcelona és bona per a nosaltres, ens quedarem a Barcelona” o més curta si fem servir les eines i els recursos de la nostra fotuda llengua : "El director del congrés ISE: “Si Barcelona és bona per a nosaltres, ens HI quedarem”. Solament és un fotut exemple. Si els propis catalans no ens esforcem en la nostra llengua, ningú ho farà per nosaltres (encara menys funcionaris d'un estat que sempre ens va en contra). Solament demanaria, si més no, als catalans el mateix esforç i energia que fan servir per aprendre i parlar i escriure amb cura l'espanyol o altres llengües com l'anglès.
    • Icona del comentari de: Tal com raja a maig 10, 2022 | 15:13
      Tal com raja maig 10, 2022 | 15:13
      Totalment d'acord, Jordi Joan. I no només en aquest diari sinó en la majoria de mitjans de comunicació: ràdio, televisió i premsa. I no només avui sinó tots els dies. És penós sentir programes de qualitat amb aquestes espanyolades que deixen anar de tant en tant. Paraules que són còpies malgirbades i estructures sintàctiques mal traduïdes. A vegades tinc la sensació que els qui ho fan deuen pensar que així fan més gràcia. A mi em fan pena.
  13. Icona del comentari de: Tal com raja a maig 10, 2022 | 15:05
    Tal com raja maig 10, 2022 | 15:05
    A casa nostra en català. I punt.

Respon a Josep de Calassanç Cancel·la les respostes

Comparteix

Icona de pantalla completa