Sofia de Grècia pertany a una família reial destronada als qui, fins i tot, van arribar a treure’ls la nacionalitat quan el país va convertir-se en una república. Era el 1974 quan el poble hel·lè decidia, en un referèndum, l’abolició de la monarquia. Els seus membres van fugir cap a l’exili en aquell moment i, ara mateix, la gran majoria d’ells encara continuen vivint fora de les seves fronteres. És el cas de Sofia i la seva germana Irene, que viu uns moments complicats pel que fa al seu estat de salut.
Ha estat des de Madrid que s’han assabentat de la decisió que ha pres el ministre d’Interior grec sobre la seva consideració oficial. En un comunicat de premsa, s’informa que trenta anys després han aconseguit que els retornin la seva nacionalitat. A canvi, però, han d’acceptar una condició que fa que aquesta bona notícia es converteixi en agredolça. A què ens referim?
Des de la revista Lecturas expliquen que el germà gran de Sofia va iniciar els tràmits per recuperar la nacionalitat que els hi va treure una llei signada pel primer ministre d’aquells anys: “Aquesta era una institució que servia fidelment al país, però la mort del nostre pare va marcar el final d’una època”. A canvi de ser considerats grecs una altra vegada, han de renunciar als seus orígens dinàstics. I com es tradueix això a efectes pràctics? Bàsicament, que tota la família de Sofia -ella inclosa- haurà de dur el cognom Glücksbourg que van adoptar quan es van exiliar a Dinamarca.
Com s’ha d’anomenar a Sofia de Grècia a partir d’ara?
Sempre s’ha fet referència a ells com Sofia, Federic o Anne-Marie de Grècia. A partir d’ara, però, no poden atribuir-se el nom del país. Tenint en compte que tampoc no els agrada tornar al cognom danès, han optat per sol·licitar que el canvi a “Nte Gkres” o (de Grece) en la versió fonètica del seu idioma. Com era d’esperar, els polítics d’esquerre no estan d’acord perquè el canvi és mínim. Ells, però, es mostren encantats amb el passaport que podran obtenir una altra vegada: “Sempre hem estat motivats pel deure i l’honor de servir a Grècia amb lleialtat i devoció, allà on fóssim”.

En la premsa espanyola sempre s’ha retallat el nom complet de la dona de Joan Carles de Borbó, ja que pocs coneixen realment tots els noms, segons noms i cognoms que se li han d’atribuir formalment. Els noms són llargs, habitualment, en aristòcrates d’aquest nivell. En el seu cas, no es queda curta perquè formalment s’anomena Sofia Margarita Victoria Federica de Schleswig-Holstein-Sonderburg-Glücksburg. Com per aprendre-s’ho.