El govern espanyol mai no ha demanat l’oficialitat del català i això converteix la llengua del país en una “anomalia” a Europa. El català té al voltant de deu milions de parlants, molts més que dotze llengües europees que sí que són oficials. No tenir l’estatus de llengua oficial a la UE comporta problemes per als catalanoparlants, des de no poder adreçar-se a l’Eurocambra en català –ni a altres institucions sense passar pel sedàs de l’Estat– fins a no poder llegir l’etiquetatge de productes en llengua catalana. La Plataforma per la Llengua ha iniciat una campanya per aconseguir l’oficialitat del català, que també reclama la Generalitat, i ha tornat a posar sobre la taula aquesta qüestió. 

El lingüista Gerard Furest és una altra de les veus de referència en aquest sentit. Assegura que ara que Espanya té la presidència de torn de la UE durant un semestre hi ha “l’oportunitat de demanar iniciatives legislatives” com aquesta. “Sabem que no ho faran i que el català continuarà sent una anomalia a la UE”, lamenta. El lingüista assenyala que l’oficialitat suposa “protecció legal per la llengua”. “Europa és una mena d’estat per a diversos estats i cada cop fa més legislació que els membres han de complir”, explica Furest. Per això, com que la UE exigeix que els tràmits es facin en una alguna llengua oficial, és important que el català no en quedi fora i no sigui únicament una llengua cooficial al seu Estat, sinó que també tingui oficialitat a la UE. 

Sense etiquetatge ni intel·ligència artificial en català 

“En l’àmbit dels aliments, la no oficialitat fa difícil l’etiquetatge en català més enllà de la voluntat de les empreses. Més enllà que nosaltres tinguem una llei de codi de consum que diu que els productes s’han d’etiquetar en català, la normativa europea està per sobre”, explica el lingüista.

La indústria alimentària no és l’únic àmbit on la no oficialitat suposa un greuge. Furest avisa que aviat el desenvolupament de la intel·ligència artificial portarà molta regulació sobre internet, els seus límits, la privacitat i la intel·ligència artificial. “Podria ser que diguessin que la IA només cal que es faci en llengües oficials, i el català en quedaria fora. Les empreses no tindrien cap obligació de fer res en altres llengües i quedarien molt perjudicades”, adverteix el lingüista. 

El govern espanyol no ha demanat l’oficialitat, només reconeixement menor

La responsable de Plataforma per la Llengua en aquesta qüestió, Mireia Plana, assegura que recentment l’entitat ha pogut saber que el govern espanyol mai no ha demanat l’oficialitat del català. “El que el govern socialista va demanar el 2004 no va ser l’oficialitat, només un reconeixement d’estatus. Hem preguntat directament a la UE si hi ha registrada una petició del govern espanyol perquè l’excusa sempre ha estat que és la UE qui ho impedeix”, explica Plana. La resposta que van rebre els ha confirmat dues coses: que el govern espanyol mai no ho ha demanat i que no és cert que s’hagin d’esmenar els tractats de la UE per afegir una llengua oficial. 

Així, el govern espanyol va demanar una mena de reconeixement de les llengües cooficials, que es garantís un mecanisme per poder relacionar-se amb algunes institucions europees –no hi ha conveni amb totes, per exemple no n’hi ha amb l’Eurocambra– en català. Els ciutadans que volen relacionar-se amb Europa en català poden enviar el seu document en aquesta llengua, però ha de passar primer per l’Estat perquè el tradueixi al castellà i el faci arribar a la UE. Un cop s’obté una resposta de la UE, l’Estat la rep en castellà i la tradueix al català per fer-la arribar al ciutadà. “La relació amb Europa sempre ha de passar per un Estat que té mala fe plurilingüe”, es queixa Furest. Assegura que a vegades aquest sistema no funciona i “embolica molt les coses”. “Estem sotmesos a l’arbitrarietat de les persones que han de fer complir aquest tractat”, denuncia. 

Per això, la Plataforma per la Llengua exigeix l’oficialitat del català de forma que els ciutadans es puguin adreçar a Europa en la seva llengua sense passar per l’Estat espanyol i es garanteixin altres drets com el de poder llegir l’etiquetatge en català. “Sense això, el català està fora de combat”, avisa Plana. Furest coincideix i denuncia la “injustícia” que els catalanoparlants no es puguin relacionar en català directament amb les institucions comunitàries. “Les sufraguem amb els nostres impostos i som tractats com a ciutadans de segona”, es queixa.  

L'expresident del govern espanyol José Luis Rodríguez Zapatero, el 12 de febrer del 2020 a Barcelona | ACN
L’expresident del govern espanyol José Luis Rodríguez Zapatero, no va demanar mai l’oficialitat del català a Europa | ACN

L’oficialitat del català, un “acte de justícia”

Plana considera que demanar l’oficialitat no és un “privilegi”, sinó un “acte de justícia” donat l’estatus de la llengua catalana i la quantitat de parlants que té. “Si la UE de debò té la vocació de plurilingüisme que sempre ha defensat com a element fundacional ha de fer oficial el català. Si no, provoca un greuge comparatiu”, afegeix la responsable de Plataforma per la Llengua. 

L’ONG del català insisteix que demanar l’oficialitat “no és una quimera” sinó un “objectiu viable” si el govern espanyol s’avé a situar-ho a l’agenda. “Reforçaria el projecte europeu i seria una mostra del compromís amb la pluralitat lingüística”, assegura Plana. 

Doble benefici de fer el català oficial

Segons Furest fins ara el català s’ha mantingut fort a base de “campanyes dels parlants”, però això suposa “una despesa d’esforços bestial”. “Amb l’oficialitat ja ho tindríem solucionat. Per exemple, TikTok té la interfície en català perquè hem suat molts anys per aconseguir-ho. Si el català fos oficial hauria resultat molt senzill”, explica. 

“Pel que fa a la representació mental dels mateixos parlants seria important fer oficial el català, perquè veurien que és una llengua equiparable al castellà. Pujaria el prestigi dels catalanoparlants i la resta d’Europa ens donaria un estatus”, raona Furest. Ho veu, per tant, com un “doble benefici a escala interna i externa”. 

Més notícies
Notícia: Serret demana l’oficialitat del català a Europa
Comparteix
Ho ha fet coincidint amb el primer dia de la presidència espanyola de la Unió Europea
Notícia: Espanya menteix: mai no ha demanat l’oficialitat del català a la UE
Comparteix
El Consell afirma que perquè una llengua sigui oficial a la UE només cal que es decideixi per unanimitat i no cal reformar cap tractat com diu el govern espanyol
Notícia: Seixanta entitats signen el manifest per reclamar l’oficialitat del català
Comparteix
Entre aquestes entitats hi ha el Futbol Club Barcelona
Notícia: La Moncloa es compromet a defensar l’oficialitat del català a Europa
Comparteix
En la cimera d'aquest dijous, els governs espanyol i francès també abordaran qüestions fonamentals com les interconnexions, qüestions migratòries i el suport a Ucraïna

Comentaris

  1. Icona del comentari de: fat boy a juliol 09, 2023 | 17:59
    fat boy juliol 09, 2023 | 17:59
    Com no ho demani Andorra ho tenim clar perque els actes de justicia aquests senyors se'ls passen per l'engonal. Tant per tant tambe ho podrien demanar a França o a Italia :-)).
    • Icona del comentari de: Ramon a juliol 09, 2023 | 22:28
      Ramon juliol 09, 2023 | 22:28
      Andorra ara gaudeix d’acords bilaterals amb la UE, els quals permeten establir, en alguns àmbits, relacions properes amb la Unió. El Govern andorrà actualment treballa en el marc d'una nova relació entre Andorra i la UE que ha de permetre un accés progressiu i estructurat del Principat d'Andorra al mercat interior de la UE i alhora tenir en compte les especificitats del país, tal com preveu la Declaració 3 relativa a l’article 8 del TUE segons la qual la UE tindrà en compte la situació particular dels estats de petita dimensió territorial que mantenen amb la UE relacions específiques de proximitat. Si bé la llengua oficial d'Andorra és el català, hi viuen unes 80.000 persones, lluny de les 522.000 persones que parlen la llengua maltesa oficial de la UE i també de les 260.000 persones que parlen la llengua irlandesa també oficial a al UE al meu parer, el què podria fer Andorra és demanar l'oficialitat de la llengua catalana a la Unió amb la justificació i vindicació que la llengua catalana és alhora cooficial i pròpia d'alguns milions d'altres ciutadans membre de ple dret de la Unió Europea principalment a l'estat espanyol i també parlada a l'estat francès, ambdós membres de la UE. Altrament Andorra és membre de ple dret del Consell d'Europa on la llengua catalana sí que és oficial en aquesta organització internacional gràcies a Andorra, i doncs molts de tràmits prop d'aquest organisme, entre els quals relacionats amb el Tribunal Europeu de Drets Humans l'òrgan judicial internacional del Consell d'Europa, amb seu a la ciutat d'Estrasburg.
      • Icona del comentari de: fat boy a juliol 10, 2023 | 17:37
        fat boy juliol 10, 2023 | 17:37
        De l'estat frances, espanyol i Italia, no ens oblidem de l'Alguer.
  2. Icona del comentari de: Josep a juliol 09, 2023 | 19:19
    Josep juliol 09, 2023 | 19:19
    Ben fet que fan. Per a ells és molt clar que no és més que una llengua que parlen els indígenes de la colònia, i que no té res a veure amb Espanya. I nosaltres serem ben rucs si invertim un sol segon en pidolar a l'amo que ho camviï. Invertim els en fer la independència i ja el farem oficial nosaltres
  3. Icona del comentari de: Oriol a juliol 09, 2023 | 23:00
    Oriol juliol 09, 2023 | 23:00
    Sí, la llengua catalana és una "anomalia" a la Unió Europea, i en molts d'altres àmbits quotidians, a causa de la ineficàcia, la inacció, la passivitat i als entrebancs de l'estat espanyol, un estat que cal dir-ho ens va directament contra els interessos dels catalans. Si d'això no en som conscients, no ho denunciem i nosaltres no ens fem valer, no anirem pas enlloc. També cal afegir que l'oficialitat d'un llengua a la UE, no consisteix únicament en que els eurodiputats puguin expressar-se en qualsevol de les llengües oficials ( a banda de les sessions de treball on les llegües d'ús en son tres ) durant les sessions de l'Europarlament, sinó que son les llengües a les quals es tradueixen les resolucions, lleis, normatives... de la Unió, es tradueixen els textos institucionals, s'utilitzen en el web corporatiu, es fan campanyes, actes, també els ciutadans europeus es poden dirigir a les institucions en qualsevol llengua oficial, i rebran la resposta en la mateixa llengua. A banda d'això suposa una visibilitat, un prestigi, una presència, un reconeixement institucional... molt importants. La qual cosa faria més fàcil per part de les administracions del Principat de Catalunya, del País Valencià, de les Illes Balears, d'Andorra i fins i tot de la part nord de Catalunya sota administració francesa, de fer complir les lleis vigents a les empreses privades i internacionals etc, alhora els catalanoparlants tindríem més autoestima, sensibilitat i eines per a visualitzar la llengua i així no amagar-la o avergonyir-nos per la llengua. Algú creu que si la llengua catalana hagués estat oficial a la Unió Europea, una tennista d'elit hagués "gosat" dir l'agost del 2022 que la seva llengua no és una llengua ? O que una infermera que treballava, sense que ningú l'hagués obligat, al nostre país s'hagués atrevit a fer la performace que va fer a través d'un xarxa "social" ? Pensem-hi una mica.
  4. Icona del comentari de: Plataforma menteix a dojo a juliol 09, 2023 | 23:01
    Plataforma menteix a dojo juliol 09, 2023 | 23:01
    T'ho expliquen aquí: "barcelona.spain.representation.ec.europa.eu/qui-som/el-catala-la-ue_es".
    • Icona del comentari de: Que algú t'ho expliqui bé, no cal mentir, sabem llegir a juliol 10, 2023 | 11:53
      Que algú t'ho expliqui bé, no cal mentir, sabem llegir juliol 10, 2023 | 11:53
      La ONG del català no menteix. Si no t'agrada que la llengua catalana pugui tenir el mateix status que les 24 llengües oficials de la Unió Europea entre les quals el búlgar, el croat, el danès, l'eslovac, l'eslovè. l'estonià, el finès, el grec, l'hongarès, el letó, el lituà, el neerlandès. el suec, el txec, el romanès i també el el gaèlic irlandès i el maltès. llengües entre les 24 oficials de la Unió Europea amb 250.000 i 500.000 parlants respectivament i a sobre cooficials amb la llengua anglesa als seus respectius estats, com a mínim no ens intentis aixecar la camisa de forma tan grollera i miserable. El que tu presentes és un "acord" per a poder adreçar consultes a la Unió Europea, això no vol pas dir que sigui llengua oficial. La llengua catalana no és encara oficial a la Unió Europea. El català hauria d'ésser la 25a llengua oficial de la Unió, però, no ho és, l'estat espanyol des del 1986 encara no ha tingut temps per a demanar-ho. Llengua oficial de la Unió Europea vol dir que els eurodiputats poden fer servir qualsevol llengua oficial a les sessions d'Estrasburg i de Brussel·les (tret de les anomenades sessions de treball), ofereix el web corporatiu, les lleis que s'aproven, les resolucions, campanyes institucionals en les 24 llengües oficials. I també és cert que el ministre espanyol Bolanos va mentir, ja que digué que l'estat espanyol havia demanat que la llengua catalana fos OFICIAL a la Unió i va dir els havien respost que s'havien de fer "canvis legislatius" per a aconseguir-ho, i no és pas veritat. Per a que un llengua sigui oficial cal que l'estat responsable ho demani i que la resta d'estats ho acceptin, cosa que no ha esdevingut mai per part de l'estat espanyol, però, si per part d'Irlanda (gaèlic irlandès) i Malta (maltès), per exemple.
      • Icona del comentari de: Menteixen bobo a juliol 10, 2023 | 14:07
        Menteixen bobo juliol 10, 2023 | 14:07
        més que bobo.
        • Icona del comentari de: Al xovinista espanyol mentider i pesadet a juliol 10, 2023 | 18:24
          Al xovinista espanyol mentider i pesadet juliol 10, 2023 | 18:24
          El Consell de la Unió Europea desmentí que el govern espanyol haguès sol·licitat mai que el català esdevingui llengua oficial de la Unió Europea. El Consell de la Unió Europea també afirmà que per a què una llengua esdevingui oficial a la Unió Europea, solament cal que es faci una sol·licitud formal i que ho decideixin per unanimitat els estats membres a través del Reglament existent que estableix quines són les llengües oficials, no cal reformar cap Tractat europeu.
    • Icona del comentari de: A l'aixecador de camises a juliol 10, 2023 | 12:11
      A l'aixecador de camises juliol 10, 2023 | 12:11
      T'ho expliquem : Diuen que s'atrapa abans un mentider, com tu, que un coix. La Comissió Europea fa servir el català i l'espanyol, com a llengües de comunicació amb els ciutadans a.... través de la seva representació a Barcelona. Dins d'aquest marc també s'utilitza en campanyes d'informació, en "materials" i publicacions, en la difusió de comunicats i en el web de la representació (de Barcelona). Intentar fer passar això per "llengua oficial" de la Unió Europea és de curt de gambals i del típic xovinista espanyol capaç de mentir i d'intentar embolicar-ho tot fins l'infinit. Tros de quòniam.
      • Icona del comentari de: Menteixen bobo a juliol 10, 2023 | 14:07
        Menteixen bobo juliol 10, 2023 | 14:07
        més que bobo.
    • Icona del comentari de: Ricard a juliol 10, 2023 | 12:23
      Ricard juliol 10, 2023 | 12:23
      Només mancaria que la llengua catalana no fos possible utilitzar-la a la delegació de la Comissió Europea situada a la ciutat de Barcelona, però, intentar fer passar aquest fet pel que la llengua catalana ja és oficial a la Unió Europea, és creure's que els altres son ximples. Abans d'escriure comentaris, assabentat de què vol dir llengua oficial de la Unió Europea; aprèn quines son les 24 llengües oficials i aprèn què han de fer els estats membres per a sol·licitar que una llengua oficial o cooficial en un estat membre aconsegueixi el rang de llengua oficial de la Unió Europea. L'estat espanyol no ha demanat mai del 1986 ençà que la llengua catalana fos oficial a la UE i a sobre el ministre espanyol Bolaños va mentir descaradament sobre les "condicions" i com s'ha de demanar formalment que s'admeti un nova llengua oficial, i també va dir que ho havien demanat i no és pas cert.
      • Icona del comentari de: Menteixen bobo a juliol 10, 2023 | 14:08
        Menteixen bobo juliol 10, 2023 | 14:08
        més que bobo.
        • Icona del comentari de: A l'espanyolista mentider compulsiu a juliol 10, 2023 | 18:39
          A l'espanyolista mentider compulsiu juliol 10, 2023 | 18:39
          Aquestes son les mentides : "Albares dice que para que el catalan sea oficial en la UE haría falta una reforma de los tratados que no se prevé (29 de setembre del 2021)", A sobre afegí més mentides : "Albares ha recordado que en 2004, con Rodríguez Zapatero como presidente, el Gobierno solicitó la oficialidad de todas las lenguas cooficiales y el Consejo señaló que los tratados actualmente vigentes no lo permiten". L'estat espanyol no ho ha demanat mai. La qual cosa és una altra mentida. A sobre l'any 2002 es va decidir que la llengua malesa seria oficial a partir del moment en què l'estat maltès fes l'ingrés a la UE, és a dir 2 anys abans l'estat maltès ja va fer gestions per a que el maltés fos oficial, cosa que l'estat espanyol no ha fet en 37 anys amb la llengua catalana. Encara més, el 13 de juny del 2005 s'aprovà l'oficialitat de la llengua irlandesa. Ja n'hi ha prou de mentir.
        • Icona del comentari de: Al mentider compulsiu a juliol 10, 2023 | 20:02
          Al mentider compulsiu juliol 10, 2023 | 20:02
          Comentari duplicat: Sembla que ja s'havia dit això abans!
  5. Icona del comentari de: Nyords no a juliol 10, 2023 | 10:27
    Nyords no juliol 10, 2023 | 10:27
    Tot això del català demostra lo merdes que són a cagañistan.
    • Icona del comentari de: fat boy a juliol 10, 2023 | 11:11
      fat boy juliol 10, 2023 | 11:11
      De merdes res, els que son uns merdes son els idiotes aquests que estan farts de ser enganyats i no comproven res del que els han dit. Amb la xarnegada cal comprovar dues vegades fins i tot quan et diuen l'hora.
  6. Icona del comentari de: Data a juliol 10, 2023 | 10:35
    Data juliol 10, 2023 | 10:35
    El 13 de desembre de 2004 el Govern espanyol va sol·licitar a la Unió Europea que es reconeguessin com a oficials el català, el valencià, el basc i el gallec (data.consilium.europa.eu/doc/document/ST-16220 -2004-INIT/es/pdf). La UE va respondre (op.europa.eu/en/publication-detail/-/publication/25971232-0eac-4e6b-a048-0c51ddf222d2/language-en) que per fer-ho caldria aprovar una esmena a l'article 55 del Tractat de la Unió Europea, que recull quines són les llengües oficials.
    • Icona del comentari de: @Data el qual hauria de tenir millor dades s'informa millor a juliol 10, 2023 | 12:41
      @Data el qual hauria de tenir millor dades s'informa millor juliol 10, 2023 | 12:41
      Ens intenteu enredar i tenim moltes eines al nostre abast per a demostrar que sou uns mentiders com una casa. Les llengües oficials de la Unió Europea en son 24, entre les quals el català o valencià no hi és, per una raó molt senzilla, l'estat espanyol des l'ingrés a la UE solament ha demanat en 37 anys, que sigui oficial la llengua castellana o espanyola (no pas el murcià, ni l'andalús, ni l'extremeny, ni el riojà, ni el càntabre...). També et podem informar que el maltès llengua cooficial, com el català, a l'estat que pertany Malta, és llengua oficial de la Unió Europea i que l'irlandès, llengua cooficial, com el català, a l'estat irlandès, també és oficial de la Unió Europea. Aquestes dues llengües (com la resta des de l'ingrés d'Espanya el 1986) son oficials perquè els estats respectius ho varen sol·licitar formalment i els altres estats, entre els quals l'espanyol, ho han acceptat. L'estat espanyol, des l'any 1986 es nega a aconseguir que la llengua catalana sigui oficial a la Unió Europea, és una constatació fefaent.
      • Icona del comentari de: Plataforma menteix a juliol 10, 2023 | 14:09
        Plataforma menteix juliol 10, 2023 | 14:09
        I tu també. Tens els enllaços adequats. Aprèn a llegir ia entendre què llegeixes. Burro.
  7. Icona del comentari de: Anònim a juliol 10, 2023 | 11:40
    Anònim juliol 10, 2023 | 11:40
    Per què els fa tanta por el català als castellans, sempre serem menys gent que ells que van exportar l'idioma a Sudamérica. Que es preocupin més per l'anglès que està deixant l'espanyol com la llengua del cambrers i les criades, sinó espavilen
    • Icona del comentari de: El català no espanta ningú enlloc a juliol 10, 2023 | 14:12
      El català no espanta ningú enlloc juliol 10, 2023 | 14:12
      Però sembla que l'espanyol té en suspens els nacionalistes catalans. I no entenc per què.
    • Icona del comentari de: fat boy a juliol 10, 2023 | 17:41
      fat boy juliol 10, 2023 | 17:41
      I les putes i els traficants de droga.
  8. Icona del comentari de: A 'Menteixen 'bo-bó'' a juliol 10, 2023 | 18:19
    A "Menteixen "bo-bó"" juliol 10, 2023 | 18:19
    Al xovinista espanyol curt de gambals que escriu els comentaris "Menteixen bo bo" i "més que bo bo" i altres de semblants. No ens pots aixecar la camisa, perquè saps perfectament que l'estat espanyol no ha demanat mai formalment que la llengua catalana sigui una de les llengües oficials de la Unió Europea. Encara és més greu que ens intentis fer passar per petició formal de llengua oficial, primer l'estatus que te la llengua catalana (com a oficial a Catalunya, i doncs a Barcelona) a la delegació de la Comissió Europea a Barcelona i allò que es va "aconseguir" quan Rodríguez Zapatero era President de Govern espanyol és a dir que els catalans poguessin, adreçar-se al Parlament Europeu en català i evidentment a la delegació de Barcelona. Hi ha un cert reconeixement del català com a llengua de comunicació per a ciutadans i residents espanyols amb l'administració europea, el qual és el resultat d'un seguit d'acords bilaterals signats per diferents institucions i organismes de la UE amb l'estat espanyol, però, insistir en que això és demanar l'oficialitat de la llengua catalana a la Unió Europea és mentir compulsivament. Qui va mentir fou el ministre espanyol d'Afers Exteriors espanyol el qual afirmà, a final de l'any 2022, que el govern de Rodriguez Zapatero havia demanat l'oficialitat del català i que això no era possible perquè es requeria la reforma [sic] dels Tractats de la Unió Europea. Això és demostrà que és fals, que l'estat espanyol no ha demanat mai l'oficialitat del català a la Unió Europea i que per a demanar l'oficialitat d'un nova llengua no cal modificat cap tractat ni normativa, solament sol·licitar formalment que es vol incorporar, en el nostre cas el català com a llengua oficial i no cal modificar ni reformar cap Tractat. Avís al xovinista espanyol pesat : Ja n'hi ha prou de fer el mec

Respon a A "Menteixen "bo-bó"" Cancel·la les respostes

Comparteix

Icona de pantalla completa