La consejera de Cultura del Gobierno de la Generalitat, Natàlia Garriga, y la presidenta de la Corporación Catalana de Medios Audiovisuales (CCMA), Rosa Romà, han presentado este jueves por la mañana un acuerdo que permitirá incorporar miles de títulos doblados y subtitulados en catalán por TV3 a las plataformas audiovisuales. La CCMA pondrá a disposición de la consellería de Cultura los miles de doblajes y subtítulos que tienen en archivo y el Departamento analizará el catálogo de cada plataforma y los trasladará los materiales porque los publiquen. Fruto del acuerdo, HBO Max incorporará los próximos meses más de un centenar de películas en catalán y Netflix, que ya cuenta con 127 títulos en catalán, incorporará unos treinta títulos que coincidan con su catálogo. Más catalán en Netflix y HBO: TV3 abre su hemeroteca de doblajes y subtítulos. Más catalán en Netflix y HBO: TV3 abre su hemeroteca de doblajes y subtítulos
Las películas a HBO Max
Según ha explicado, hasta ahora HBO Max contaba con una decena de producciones en catalán y, fruto de los contactos del Gobierno, ya ha incorporado 43 trabajos. Así, ya se pueden ver films en catalán de gran alcance como ‘El grande Gatsby’; ‘Gravity’; ‘Geotempesta’; ‘Sully’; ‘El escuadrón suicida’ (2016);‘Batman Begins’; ‘El caballero oscuro’, ‘Godzilla’; ‘Resaca en Las Vegas’; ‘Resaca 2: Ahora en Tailandia’; ‘Resaca 3; La leyenda de Tarzan’; ‘V de Vendetta’; ‘Sexo en Nueva York: la película’; ‘El curioso caso de Benjamin Button’; ‘Grande Torino’ o ‘Interstellar’.
Los films, a Netflix
En cuanto a Netflix, desde el acuerdo el marzo de 2022, ya ha doblado y subtitulado 127 títulos propios al catalán. Con el acuerdo con la CCMA esperan que en las próximas semanas puedan ofrecer una treintena más de títulos en catalán.
Cultura también trabaja para que puedan contar con el trabajo hecho por la CCMA plataformas como Amazon Prime Video, Movistar Plus+, Filmen y Disney+. Según han indicado, Prime Video ya dobla películas y series en catalán como es el caso de ‘Jack Ryan’, ‘The Boys’ o ‘El señor de los anillos: los anillos de poder’. Movistar Plus+ subtitula buena parte de su catálogo y Filmen que dobla series en catalán. Está previsto que todas las plataformas incluyan títulos en catalán “próximamente”.
Los doblajes que se incorporarán a las plataformas son aquellos que ha hecho TV3 a lo largo de su historia y que ya se han visto por antena. La Generalitat también trabaja para que las plataformas traduzcan las interfaces en catalán y los puedan facilitar datos del consumo de la lengua catalana.