La companyia Natura, que es va fundar l’any 1976 amb el nom de Zabriskie, i que l’any 1992 va adoptar el nom actual per convertir-se en una empresa de moda i articles per a la llar, ha trigat més de trenta anys –comptant des que va iniciar la segona etapa amb el nou nom– a etiquetar i embalar els seus productes en català i complir així amb el Codi de Consum que es va aprovar l’any 2010. Aquesta norma estableix que els productes comercialitzats al país han d’incloure, com a mínim, la informació essencial –composició, els advertiments o les instruccions d’ús– també en català.

La companyia, que va obrir el seu primer establiment al carrer Consell de Cent de Barcelona coincidint amb l’any dels Jocs Olímpics, ha incorporat recentment la llengua catalana a l’etiquetatge. Així ho ha anunciat el Departament de Política Lingüística a través del compte oficial X, on va detallar que l’empresa “ha fet un pas endavant en l’ús del català al seu negoci” perquè “a partir d’ara les etiquetes i l’embalatge dels seus productes ja inclouen la llengua catalana”.

Sense web en català malgrat que fa una dècada ho va demanar Plataforma per la Llengua

Natura ha fet aquest pas aquest any, però la història ve de lluny. L’any 2015, ara fa deu anys, Plataforma per la Llengua va enviar una carta al fundador i administrador de les botigues Natura, Sergio Durany Herzig, per demanar-li una versió del web en català, ja que només es troba disponible en castellà i anglès. Així mateix, li va reclamar que els productes que comercialitza l’empresa estiguin etiquetats també en llengua catalana, fet que garantiria els drets lingüístics recollits en la Llei del codi de consum de Catalunya. La companyia ha decidit fer el pas de l’etiquetatge recentment, i seguir altres marques del sector tèxtil que ja ho han fet, però la seva pàgina web només es pot consultar en català o anglès.

Altres companyies del sector tèxtil que es passen al català

A banda de Natura, aquest any hi ha hagut altres empreses del sector tèxtil que han incorporat la llengua catalana al seu etiquetatge. És el cas de les multinacionals de roba texana com la nord-americana Levi’s i la portuguesa Salsa Jeans, que ho van fer a la primavera, i, posteriorment, Dockers, que pertany al mateix grup de Levi’s, també va fer el pas. Però enguany també s’hi ha sumat la marca de roba Florencia, que compta amb 11 botigues a Catalunya i una a Palma, i, a més, ha incorporat el català al web. Una altra marca que ha inclòs recentment el català en l’etiquetatge tèxtil és la francesa de moda infantil i per a bebès Okaïdi-Obaïbi, que també ofereix en català el web de venda en línia. 

Comparteix

Icona de pantalla completa