Durant el franquisme era habitual que els noms de municipis catalans es canviessin al castellà sense motiu i per imposició. És el cas de municipis com Castillo de Aro, Móra de Ebro, Móra la Nueva, San Quírico Safaja, Aliñá… El 1978, amb la caiguda de la dictadura, aquests topònims van tornar a ser els habituals a tot arreu… excepte a una localitat que encara manté avui en dia el topònim castellanitzat. Es tracta de Cabacés, municipi del Priorat que continua escrivint-se amb la grafia castellana perquè els habitants van voler mantenir-la per “tradició” després de la dictadura. El nom d’aquest poble s’ajusta a les normes ortogràfiques castellanes i no a les catalanes. L’exònim castellà és l’oficial, tot i que hi ha una reivindicació perquè el municipi torni a dir-se Cabassers, el seu nom en català.

Així, el topònim Cabacés és l’oficial, però el correcte i defensat per l’Institut d’Estudis Catalans és Cabassers. Aquesta és la forma catalana que intenta reimplantar-se per fugir de la castellanització d’aquest topònim que per ara continua sent l’oficial. Cabacés s’accentua segons les normes ortogràfiques castellanes del 1738 i el primer cop que es troba constància d’aquest topònim és en un document de 1742. El 1868 l’Institut Geogràfic i Estadístic espanyol va fixar Cabacés com a nom oficial, tot i que molt sovint es trobava escrit com a Cabasés en un intent de mantenir la pronunciació catalana. Cabacés no es va implantar completament fins que el franquisme no la va imposar un cop guanyada la Guerra Civil. Poc va importar que la Generalitat l’hagués oficialitzat el 1933.

Llistat oficial de noms de pobles a Catalunya

Campanya perquè el poble torni a dir-se Cabassers

Carles Prats és un dels impulsors d’una campanya que s’ha engegat a Cabacés per demanar oficialment a l’Ajuntament que adopti com a forma oficial del topònim la forma normativa catalana, és a dir, Cabassers. També s’han dirigit al Departament de la Presidència de la Generalitat per tal que resolgui les contradiccions jurídiques que genera que el municipi no compleixi les disposicions sobre política lingüística a la toponímia oficial com la resta de localitats.

Comentaris

  1. Icona del comentari de: Nogara a agost 13, 2023 | 11:27
    Nogara agost 13, 2023 | 11:27
    Carles Prats deu ser l'únic avorrit del poble que es preocupa d'aquesta ximpleria. Ningú que tingui alguna relació amb el poble vol canviar el nom del poble, més quan ni tan sols es pretén canviar una grafia sinó vàries i inclús el significat del mot. Quina poca feina...
    • Icona del comentari de: amargat a agost 13, 2023 | 15:11
      amargat agost 13, 2023 | 15:11
      ximpleria el teu comentari per poc tolerant i poc respece pel català..
  2. Icona del comentari de: Narcís ( no hi ha una Generalitat ? .. a què esperen ? ) a agost 13, 2023 | 11:47
    Narcís ( no hi ha una Generalitat ? .. a què esperen ? ) agost 13, 2023 | 11:47
    Increible. . doncs León és digui Lleó ! PD : quines mamarratxades es permeten .. tot sigui per anihilar/ extingir el català ( damunt, a ca pròpia ! ) !
    • Icona del comentari de: Democracia a agost 13, 2023 | 23:01
      Democracia agost 13, 2023 | 23:01
      Per si no tens comprensió lectora, "els seus veins així ho han volgut". Això s'en diu DEMOCRACIA. Em sembla be que si volen el tornin a cambiar, pero si no volen no. La Generalitat com tu dius no es ningú, es el seu poble no el teu, pallús!
      • Icona del comentari de: Narcís ( que més ens ha de fer ta espanya .. perquè diguis prou, s'ha acabat, ens n' anem ? ) a agost 14, 2023 | 11:41
        Narcís ( que més ens ha de fer ta espanya .. perquè diguis prou, s'ha acabat, ens n' anem ? ) agost 14, 2023 | 11:41
        Ras i curt : 1. El mot democràcia no hi té cap paper .. parlem del nom natural d' un municipi ! i 2. llavors, que majoria de població sigui aliena .. i li posem nom castellà o nom marroquí o nom romanès o nom quin fos àdhuc nom del cognom de ta família ! PD : verament ( amb immadur o/ i malvat de baixa estofa, ), explicar l' obvi, exhaureix !
  3. Icona del comentari de: Peplluís a agost 13, 2023 | 12:12
    Peplluís agost 13, 2023 | 12:12
    Us heu deixat "Figaró" en comptes de "Figueró", al Vallès Oriental.
  4. Icona del comentari de: Boing a agost 13, 2023 | 14:56
    Boing agost 13, 2023 | 14:56
    I que esperen per tornar-lo a possar be?
  5. Icona del comentari de: No sé a agost 13, 2023 | 16:16
    No sé agost 13, 2023 | 16:16
    Barcelona, Tarragona o Reus també semblen noms en castellà, que coincideixen amb els noms en català. Exercici per al capoll nacionalista: busca més i si pots canviar a "Barcelone", "Tarragone" o "Reuse" per ser més catalans proposa-ho a Plataforma per la llengua.
  6. Icona del comentari de: Luisnomeacuerdo a agost 14, 2023 | 00:03
    Luisnomeacuerdo agost 14, 2023 | 00:03
    Coño ivet cada vez más flojas las tonterías que escribes en este panfleto, así no vas a prosperar y pasar a otros libelos más importantes para los lazisnazis como el ultranazional.cat .

Nou comentari

Comparteix

Icona de pantalla completa