“Estamos en España. ¿Ves qué pone en tu DNI? Yo no tengo por qué endender tu dialecto”, “En español. No la entiendo”, “hábleme en castellano. Esto es España”, “la Constitución te obliga a hablarme en castellano” i “por educación, hable castellano” són només alguns exemples dels 113 casos de discriminació lingüística que han patit els catalanoparlants l’any 2023 i que estan documentats al report anual que ha elaborat Plataforma per la Llengua. L’ONG del català conclou que més de la meitat corresponen a les administracions autonòmiques, especialment en l’àmbit sanitari, que protagonitza 59 casos registrats arreu dels Països Catalans, però també hi ha situacions que protagonitzen els cossos de seguretat -Policia Nacional, Guàrdia Civil i Guàrdia Urbana, o en l’àmbit de la justícia, entre altres. Tot i això, l’entitat que presideix Òscar Escuder destaca que 90 dels 113 casos, que representen el 80%, es van produir a Catalunya i una tercera part d’aquests, 33 casos, es van registrar a Barcelona. l’entitat atribueix les discriminacions a una “ideologia supremacista de caràcter excloent”.

La xifra de casos de discriminació lingüística registrats l’any passat és semblant a la que hi va haver l’any 2022, quan els casos van ser 118, cinc casos més. Amb tot, els 113 casos registras durant tot el 2023 és una xifra superior a la del 2021, que en van ser 99, i molt superior a les d’anys precedents: 52, l’any 2020; 32, el 2019: i 25, el 2018. De fet, en cinc anys l’augment de caso és del 352%. “Aquestes discriminacions es concreten en exigències i pressions de parlar en castellà, en dilacions i obstacles pel fet de parlar en català i en l’impediment d’accedir al servei o a l’atenció per aquest mateix motiu”, subratlla l’entitat, que atribueix aquests comportaments a “una ideologia supremacista de caràcter excloent”.

En l’àmbit de la salut s’han produït casos greus com el d’un pacient d’un hospital de Girona amb una hemorràgia interna que va demanar ajuda per per l’intèrfon i ningú no va anar a auxiliar-lo perquè parlava en llengua catalana, el d’una doctora d’un centre de salut mental que va obligar un pacient que havia intentat suicidar-se a parlar en castellà i el d’unes infermeres que no li van posar les vies que se li van desprendre a una anciana ingressada a causa d’una infecció severa. D’altra banda, també s’han produït situacions surrealistes com negar-se a parlar en català amb el pacient perquè l’entengui la practicant del MIR o no trobar personal per traduir documents o oferir cursos en llengua catalana.

Agents de la Policia Nacional lluint banderes d’Espanya, en una imatge d’arxiu / Europa Press

D’altra banda, els cossos de seguretat també acumulen denúncies en aquest sentit. Per exemple, segons recull l’informe de més de 200 pàgines, agents de la Policia Nacional van fer mofa d’una persona a l’Aeroport del Prat pel nom català i perquè és “una independentista”, i també van rebutjar certificats de naixement perquè estaven redactats en català, es neguen a atendre ciutadans pel sol fet de parlar en català i demanen la traducción de Documents preséntanos en català, entre altres. Guàrdies civils rebutgen atendre en catlà perquè estan farts d'”independentistes i les seves rucades” i neguen el dret a presentar una denúncia en català. El cos de la Guàrdia Urbana també apareix en l’informe i protagonitza dos casos: agents del cos es van negar a parlar en llengua catalana amb un discapacitat i també van reclamar a un un mallorquí que no parlés “en italià”.

Tots els casos denunciats per Plataforma per la Llengua

  1. A l’Hospital de Sant Pau de Barcelona no li volen fer l’informe en català perquè “el podem fer com vulguem”.
  2. Una metgessa de l’Hospital Sant Joan de Déu de Martorell demana a un home que li parli en castellà i quan ell s’hi nega nota que no té el coneixement de català necessari per atendre el públic.
  3. Un agent de la Guàrdia Urbana de Barcelona es nega a parlar en català amb un discapacitat perquè “la Constitució em permet parlar com em sembla”.
  4. En castellano” i “do you speak English?“, les respostes de dues sanitàries al Centre de Salut de Biar, a l’Alt Vinalopó a un usuari que parla en valencià.
  5. La comissaria de la policia estatal a Puigcerdà diu a un advocat que ha de presentar les al·legacions “en CASTELLANO“.
  6. El servei d’atenció telefònica del Servei de Salut de les Illes Balears a una usuària que demana ser atesa en català: “¿Quieres una cita o vuelves a llamar y te peleas con la máquina?“.
  7. Quan intenta parlar en català a un metge d’urgències a l’Hospital de Figueres, el sanitari li va respondre amb un “¿eh?”.
  8. Truca a una oficina de Correus per fer seguiment d’un enviament i la treballadora li diu que li parli en castellà perquè “és gallega”.
  9. Un policia del control de l’aeroport del Prat li exigeix que parli en castellà i en fa mofa pel nom català i perquè és “una independentista”.
  10. Demana informació a la comissaria de la policia estatal a Sant Boi i li diuen que no l’entenen perquè parla en català.
  11. Dels dotze professionals sanitaris que l’atenen a l’Hospital de Sant Celoni, cap no parla en català i tres ni tan sols l’entenen.
  12. Diversos policies estatals assetgen un usuari de Rodalies a l’estació de Figueres i després el multen perquè els parla en català: “La Constitución te obliga a hablarme en castellano”.
  13. Un policia nacional d’atenció telefònica titlla de maleducada diverses vegades una ciutadana d’Eivissa perquè li ha parlat en català.
  14. Una metgessa del Centre de Salut Es Blanquer d’Inca diu que no l’entén si parla mallorquí.
  15. Un metge de l’Hospital Vall d’Hebron de Barcelona li demana que parli “en español” perquè l’entengui la practicant del MIR.
  16. Al Registre Civil de Sant Feliu de Llobregat reclamen a un usuari que parli “en español” perquè no l’entenen.
  17. Una infermera de la residència de la gent gran de Puigcerdà li diu a una persona que visita un resident que quan la van anar a buscar a Colòmbia no li van dir que havia d’aprendre el català.
  18. Un vigilant de Renfe de l’estació de Girona a una usuària: “en español”.
  19. Vol tramitar el subsidi d’atur a l’oficina del Servei Públic d’Ocupació Estatal (SEPE) a Sabadell i li exigeixen que parli en castellà.
  20. Un ciutadà mallorquí ingressat per una úlcera és maltractat i vexat durant mesos per la seva negativa a renunciar al català.
  21. Es veu forçada a insistir i persistir per poder ser atesa en català al Jutjat Mercantil número 7 de Barcelona.
  22. El recepcionista del Centre Esportiu Municipal Olímpia, que depèn de l’Ajuntament de Barcelona, li diu que no entén el català i es nega a atendre’l correctament.
  23. Una metgessa del CAP Manso de Barcelona intenta que una usuària li parli en castellà, però quan la usuària demana un altre professional, els problemes de comprensió desapareixen.
  24. Una metgessa del CAP de la Vila Olímpica del Poblenou, a Barcelona, li exigeix que parli “en español”.
  25. L’Hospital de la Vall d’Hebron “no troba gent” per traduir un curs intern al català.
  26. Un policia nacional de la comissaria de Granollers a una usuària que volia canviar la contrasenya del carnet d’identitat digital: “No la voy a atender si no me habla en español“.
  27. Un usuari es troba que no l’entenen si parla en català a l’oficina d’atenció al client de Renfe a l’Hospitalet de Llobregat.
  28. Un vigilant de seguretat de TMB exigeix a una usuària que parli en castellà, tot i que entén el que li diu en català.
  29. La Guàrdia Urbana de Barcelona diu a un mallorquí que no parli “en italià”.
  30. Després de dues hores d’espera telefònica amb el Cadastre de Tarragona, no rep l’atenció en català, que qualifiquen de “dialecto“.
  31. Un policia local de Blanes es nega a parlar en català perquè “las oposiciones no me exigen el catalán“.
  32. Una auxiliar de l’Hospital Municipal de Badalona parla en castellà i no canvia de llengua malgrat que el pacient li ho demana.
  33. Un vigilant de seguretat de l’Hospital Benito Menni de Sant Boi de Llobregat diu a una persona que anava a visitar un pacient que només té l’obligació de saber “español” perquè “estamos en España“.
  34. Metgesses del Servei Català de la Salut no s’expressen en català amb infants catalanoparlants de sis anys d’una escola del Gironès.
  35. Al consultori mèdic de Ventalló, a l’Alt Empordà, parlen tota l’estona en castellà a una dona de 90 anys, tot i que ella no hi té gens de fluïdesa.
  36. No els accepten una partida de naixement en català a Fraga, a la Franja de Ponent, i quan es queixen els castiguen anul·lant la cita per aportar la traducció.
  37. Una doctora de l’Hospital del Vendrell diu a un nen malalt que, si no parla en castellà, no l’atendrà.
  38. Un guàrdia civil de les oficines de Camprodon diu a una ciutadana que parla en català que està fart dels “independentistas y sus tonterías“.
  39. Un metge de l’hospital de Sant Pere de Ribes a una ciutadana amb un còlic renal: “Tú misma, si sigues en catalán no te voy a entender“.
  40. Un concessionari del Servei Català de la Salut que proveeix aparells per a la respiració durant el son nega el servei a un usuari perquè parla en català.
  41. El SEPE li diu que, si vol resposta a la seva consulta per capitalitzar l’atur, l’ha d’enviar en castellà.
  42. Un metge d’urgències de la Unitat Bàsica de Salut Sa Torre–Son Macià de Manacor a una pacient a Manacor: “¡Que no me entero!“.
  43. Una usuària del CAP de Torrelles es veu obligada a traduir al castellà tot el que diu perquè el metge no l’entén en català.
  44. Un policia de les oficines a la plaça d’Espanya de Barcelona intenta humiliar una usuària perquè desisteixi de parlar en català i fins i tot intenta que renunciï a fer el tràmit.
  45. Un funcionari de Correus a Gavà: “Si no me lo da en español, que es la lengua de España, no le doy la carta“.
  46. Una doctora del Centre de Salut Mental per a Adults (CSMA) de Gràcia, a Barcelona, obliga un pacient que ha provat de suïcidar-se a parlar en castellà.
  47. Fan esperar a un pacient més de dues hores a l’Hospital de Sant Joan de Déu de Palma i intenten que se’n vagi sense fer el TAC perquè demana el full de consentiment en català.
  48. Un pacient ha de canviar de centre sanitari enmig d’una urgència mèdica perquè al CIS Cotxeres li diuen “maleducat” perquè parla en català.
  49. Inspecció de Treball de Girona els amenaça amb una multa després de negar-los el dret d’opció lingüística.
  50. Una ciutadana es veu forçada a canviar al castellà en la comissaria situada al carrer Trafalgar de Barcelona perquè no té clar si té dret de parlar en català.
  51. Dos treballadors de l’aparcament d’AENA a l’Aeroport del Prat que no saben català alliçonen un client: “No pasa nada por no saber catalán“.
  52. Una funcionària del jutjat de primera instància número 15 de Barcelona penja la trucada a un advocat perquè vol ser atès en català.
  53. Una funcionària de justícia a la Ciutat Judicial de Barcelona exigeix a una col·lega que s’hi comuniqui en castellà.
  54. Un policia a l’Aeroport del Prat nega l’atenció, escarneix i acusa falsament de delinquir un ciutadà que demana informació en català.
  55. Al Registre Civil de Barcelona diuen a una parella que no poden garantir que es puguin casar en català.
  56. Al Registre Civil de Barcelona demanen a una parella la llengua en què es volen casar i, tot i que trien el català, la cerimònia es fa en castellà.
  57. Una funcionària de l’oficina d’Hisenda a Terrassa intenta forçar-lo a parlar en castellà, tot i que és evident que entén allò que diu.
  58. Un pediatre del Centre de Salut de Sóller (Mallorca) diu a una nena de dos anys que parli en castellà.
  59. Una dona embarassada no té l’opció de fer en català la formació prepart a l’Hospital Clínic de Barcelona.
  60. Una treballadora de l’oficina d’Hisenda a Mataró es posa a cridar i fa venir el vigilant de seguretat perquè una usuària li parla en català.
  61. Va a fer el document d’identitat del seu nounat a la comissaria de la Policia a Manresa i li diuen que, si no vol parlar en castellà, ja se’n pot anar.
  62. Un home es troba que la doctora que opera el seu pare i el seu equip a l’Hospital Verge de la Cinta de Tortosa no entenen el català.
  63. Un veí de Maials (Segrià) renuncia a la seva visita perquè la substituta de la seva metgessa de capçalera no l’entén.
  64. A la comissaria de policia a Cerdanyola del Vallès no li accepten el certificat de naixement perquè està escrit en català.
  65. Una treballadora de l’estació de Renfe de Cambrils entén perfectament el català, però igualment la vol forçar una usuària a parlar en castellà.
  66. Una metgessa del Centre de Salut de Pollença, a Mallorca, que sempre ha entès el català diu “ahora ya no lo entiendo” i fa venir una infermera per fer de traductora.
  67. . Un infermer de l’Hospital de Mataró fa comentaris ofensius sobre els catalans i els independentistes a un pacient després que aquest el saludi amb un “bon dia”.
  68. La Guàrdia Civil de Sant Antoni de Portmany, Eivissa, li diu a una persona que no es poden fer denúncies en català.
  69. La Comissaria de la Policia Nacional de l’Aeroport del Prat diu a un advocat que la Comisaría General de Extranjería “no admite recursos en otro idioma que no sea español“.
  70. Un pacient d’un hospital de Girona amb una hemorràgia interna demana ajuda per l’intèrfon i ningú no hi va perquè parla en català.
  71. Un usuari envia una consulta en valencià a un correu electrònic sobre un subsidi de la Generalitat Valenciana gestionat per Correus, i la resposta és que ho escrigui en castellà.
  72. Una professional del CAP Magòria de Barcelona diu “racista” a un usuari perquè demana ser atès en català malgrat que “la seva dona és boliviana”.
  73. Una funcionària de les oficines d’Hisenda a la plaça Letamendi de Barcelona exigeix a una usuària que s’expressi en castellà.
  74. A una anciana ingressada, per una infecció severa li cauen les vies i les infermeres no les hi restitueixen perquè “tenen el deure de saber i usar l’espanyol”, i no el català.
  75. S’expressa en català al centre mèdic de Pineda de Mar i li diuen si és que no sap parlar cap altra llengua.
  76. Un metge d’urgències de l’Hospital dels Camils de Sant Pere de Ribes força una mare i un fill a parlar-li en castellà.
  77. Demana la identificació d’un policia de la comissaria de Vilafranca del Penedès per l’actitud hostil vers el català i l’agent exigeix que s’identifiqui ella.
  78. Un metge que fa vint-i-un anys que viu a Catalunya: “¿Qué quiere, hablar en catalán o que su hija sea bien atendida?”
  79. Un policia de l’oficina d’estrangeria a Palma diu a un ciutadà que “li falta al respecte” perquè li parla en català.
  80. Una usuària es veu forçada a anar presencialment al Registre Civil número 1 de València perquè per telèfon no l’atenen en valencià.
  81. Una infermera de l’Hospital General de València agredeix verbalment un ciutadà que li parla en valencià i li castellanitza el nom i fins i tot el cognom.
  82. Va a fer el document d’identitat a la comissaria de la Policia Nacional a la Trinitat Nova de Barcelona i el pressionen repetidament perquè parli en castellà.
  83. Va a la comissaria de la Policia Nacional a Inca (Mallorca) a renovar-se el carnet d’identitat i li exigeixen que parli en castellà.
  84. Un metge del CAP de l’Esquirol, que depèn del de Roda de Ter, li demana que parli en castellà, tot i que a ell li resulta difícil explicar-se en aquest idioma.
  85. L’humilien per parlar en valencià al centre de salut de Catarroja: “Así nos entendemos todos”.
  86. Truca a la Direcció General d’Habitatge i Arquitectura de les Illes Balears i li diuen que parli en castellà.
  87. Una doctora del CAP de Can Bou, a Castelldefels, li diu que demani un “doctor catalán” si vol ser entesa en català.
  88. Un resident estranger que domina més el català que el castellà demana a una metgessa del CAP Santa Clara de Girona que li parli en català i ella li respon que “esto es España“.
  89. Un metge del CAP Güell de Girona li diu a un pacient que és “qüestió d’opinions” que hagi d’entendre el català.
  90. Un vigilant de Renfe de la Plaça de Catalunya de Barcelona s’encara amb un usuari que li parla en català.
  91. Una treballadora de la Residència Santa Rosa de Sant Cugat del Vallès: “¡Háblame en castellano!“.
  92. Una infermera de l’Hospital de Sant Joan de Reus no entén res del que li diu perquè no sap català.
  93. Un formador de la Guàrdia Civil a una agent de la policia local de Calvià que vol avaluar-se en català: “Ya te puedes ir“.
  94. La Delegació de la Seguretat Social Barcelona a un interessat: “en castellano“.
  95. Una infermera del CAP Marina, a Barcelona, a un pacient que li demana que parli en català: “Yo hablo la lengua que me da la gana“.
  96. Una anestesista de l’Hospital de Granollers amenaça una malalta de càncer de reprogramar la cita quan la pacient protesta per l’exigència que li fa l’anestesista de parlar en castellà.
  97. Un pacient ha d’esperar una hora addicional al CAP de Premià de Mar perquè parla en català.
  98. Un pacient no es pot visitar a l’Hospital Vall d’Hebron de Barcelona perquè la neuròloga no entén el català.
  99. Un metge del centre de Salut de Sedaví (Horta Sud) li diu que vagi a un altre hospital si vol ser atès en valencià i crida la GuàrdiaCivil quan el pacient l’hi ho recrimina.
  100. Un metge d’urgències de l’Hospital Comarcal d’Amposta exigeix a una pacient que li parli en castellà.
  101. No pot parlar en català al seu centre d’atenció primària a Sabadell perquè la doctora no l’entén.
  102. Diversos sanitaris de l’Hospital Municipal de Badalona maltracten verbalment un pacient perquè es vol expressar en català: “Habla en castellano“.
  103. Un metge de Son Espases (Mallorca) diu a un usuari que ara ja no ha d’entendre’l i li pregunta si no veu les notícies, en referència a l’eliminació del requisit lingüístic per als sanitaris.
  104. Un metge de l’Hospital Son Espases de Palma diu a una pacient que “alguna cosa falla” perquè, tot i que és “cristià”, no l’entén.
  105. Va al metge d’urgències a l’Hospital de Sant Pau de Barcelona i li diuen que, si vol ser atès en català, ha d’esperar una hora més.
  106. Una treballadora de la Generalitat de Catalunya, del 012, li diu que parla per norma en castellà per si es tracta d’immigrants que no entenen el català.
  107. Una metgessa i el cap de servei de l’Hospital de Sant Joan de Déu a Martorell es neguen a fer servir el català, tot i que els ho demana explícitament.
  108. Una metgessa de l’Hospital de Vilafranca del Penedès li pregunta a una pacient per què no parla en castellà.
  109. Un funcionari del Deganat dels Jutjats de Mataró no l’entén perquè “fa poc temps que és a Catalunya”.
  110. Una parella ha d’esperar més de dues hores extres a urgències a l’Hospital Germans Trias i Pujol per poder ser atesos en català.
  111. Una doctora i una infermera de la consulta d’oftalmologia, a Alcoi, humilien un home que parla en valencià amb la seva dona, la pacient.
  112. Una metgessa del servei d’urgències de l’Hospital de Manises a un pacient: “No tinc cap obligació que els metges que estiguen ací parlen valencià. No tenim per què. Ni ací, ni en ningún puesto”
  113. Una recepcionista de l’Hospital de Bellvitge exigeix el castellà a una persona que va anar a visitar un familiar.
Més notícies
Notícia: Turull diu que ERC ha “trencat” el bloc independentista en donar el Govern al PSC “més espanyolista”
Comparteix
El secretari general de Junts assegura que han convocat el congrés per avançat per "no fer de barrufet rondinaire" davant el panorama polític actual
Notícia: Els trens de l’R2 circulen amb retards de mitja hora per una incidència
Comparteix
El problema està localitzat entre les estacions de Vilanova i Sitges
Notícia: Un incendi a la Torre Godó dificulta les emissions de RAC1
Comparteix
El foc està extingit, però no es pot accedir a l'edifici amb normalitat
Notícia: El socialisme recupera el poder total a Catalunya 15 anys després
Comparteix
Governen a la Generalitat, a Barcelona i a la Moncloa, com ja va passar durant els dos tripartits de Maragall i Montilla

Comparteix

Icona de pantalla completa