L’escriptora Marta Roqueta, autora del llibre De la poma a la pantalla: Amor, sexe i desig a l’època digital, ha denunciat a través de la xarxa social X (antigament Twitter) la vulneració dels seus drets lingüístics en una sessió de preparació al part a l’Hospital Clínic de Barcelona. “La Maternitat de l’Hospital Clínic ha vulnerat els meus drets lingüístics en el moment en què una sessió de grup programada en català s’ha passat al castellà perquè una persona ho ha demanat”, ha explicat l’escriptora, que ha mencionat la Plataforma per la Llengua perquè estudiï el seu cas. L’escriptora considera que ha rebut un “tracte degradant” per “no poder parir en català”.
Roqueta ha explicat que ha sortit de la sessió molt indignada perquè un hospital que promou el part respectat “no respecta la llengua de les dones embarassades”. “Rebre una atenció ginecològica en català a Barcelona, a nivell d’ASSIR i hospitalització, és impossible”, ha denunciat.
Hola, @llenguacat, la Maternitat de l’Hospital Clínic (@hospitalclinic) ha vulnerat els meus drets lingüístics en el moment en què una sessió de grup programada en català s’ha passat en castellà perquè una persona ho ha demanat. És un tracte degradant no poder parir en català.
— Marta Roqueta (@martaroqueta) November 14, 2023
“Doncs aquí em teniu, hauria d’estar escoltant una xerrada informativa sobre els recursos assistencials per portar el meu fill al món i en lloc d’això estic omplint una queixa per discriminació lingüística”, ha conclòs l’escriptora.
El sector sanitari, responsable de la meitat de les queixes lingüístiques
No és la primera vegada que hi ha queixes sobre l’ús del català en la sanitat. L’any 2022, prop de la meitat de queixes lingüístiques que va rebre la Plataforma per la Llengua van ser per discriminacions lingüístiques en aquest àmbit. De fet, hi ha casos sonats, com el d’un metge que li va preguntar a la mare de la seva pacient si preferia que curés el seu fill o parlar en català, o el cas de la mútua que va pressionar un pacient perquè parlés en castellà al metge “per educació”.