El Món - Notícies i actualitat d'última hora en Català
Les llengües moren com les persones: al llit
  • CA

Fa uns dies, molts valencians i catalans compartiren amb gran tristesa i compungits l’última Enquesta de coneixement i ús del valencià publicada per la Generalitat Valenciana, perquè els seus resultats dibuixaven un fosc escenari per al futur de la llengua si ho comparàvem amb la panoràmica descrita per al 2015. En un primer moment, aquest plany ritual no tindria res d’especial, si no fora perquè moltes de les persones que ampliaven aquestes informacions eren acadèmics que haurien de saber detectar les òbvies incongruències entre els dos estudis.

Qualsevol ciutadà amb estudis universitaris, abans de difondre un estudi sociodemogràfic, hauria de llegir la seva fitxa tècnica per saber la mostra de la població que fou enquestada. En aquest cas, com els autors avisaven a la introducció, les variacions entre les poblacions d’estudi desaconsellaven del tot pretendre inferir una tendència d’aquestes dades entre 2015 i 2022 o comparar-les, perquè l’augment de la mostra a les regions amb més castellanoparlants i la reducció a les regions de valencianoparlants afectava als resultats.

Nombre d’entrevistes per zona geogràfica


20152022Variació
Regió d’Alacant  1.1241.296+15%
Regió d’Alcoi-Gandia 1.112 921– 17%
Regió de València 1.112864– 22%
Regió de Castelló 1.111776– 30%
Regió de València i àrea metropolitana 1.120 2.300+105% 

Una altra recomanació més sofisticada per interpretar les dades, és desconfiar sempre de les enquestes autodeclaratives on les persones han de ponderar amb el seu propi criteri si parlen molt o poc la llengua amb la família o els amics, perquè es tracta de percepcions molt subjectives que canvien radicalment entre persones i temporalment. Les variacions del nombre total dels qui afirmen parlar molt el català no diu res sobre la salut del català, perquè poden parlar-lo molt perquè parlen amb poca gent o treballen en espais geogràfics limitats. Segons aquest criteri, un professional d’èxit catalanoparlant i multilingüe que utilitzés l’anglès i el castellà en el seu dia a dia laboral amb empreses de Londres i Madrid, però el català amb la família i els amics, estaria matant la llengua. És un automatisme molt interioritzat a la nostra comunitat de parlants pensar que la globalització o el multilingüisme són també causa de la desaparició del català, però, en veritat, no fem res més que manifestar els complexos de llengua petita que ens turmenten.

La llengua mor perquè hi ha una altra comunitat lingüística al mateix territori geogràfic que fa tot el possible perquè la llengua no s’utilitzi per res, perquè ells no volen aprendre-la per l’odi obertament naturalitzat que tenen contra l’altra comunitat lingüística i, a més, veuen com uns traïdors o com una amenaça els membres de la seva comunitat que l’aprenen i milloren la seva situació personal pel simple fet de parlar una nova llengua. Són la gent, parafrasejant al gran Ovidi Montllor, que odia fer qualsevol esforç per aprendre qualsevol cosa, perquè, en el fons, odien aprendre i esforçar-se.

Per tant, les xifres que ens interessen són les que recullen el nombre de parlants que no utilitza mai el català, malgrat viure a una zona amb una important presència de catalanoparlants. És cert que moltes persones poden mentir i declarar que parlen una mica el català, tot i no fer-ho mai, però aquesta mentida no és un problema, perquè demostra una vergonya pública davant del fet de no usar o conèixer la llengua i aquesta vergonyeta és un indici d’una possible actitud positiva que pot permetre de guanyar parlants secundaris. És a dir, les xifres d’aquells que no parlen mai català o valencià ens ajuden a identificar els qui no volen aprendre i faran pressió activa o passiva perquè abandonem la nostra llengua.

Al País Valencià, el nombre de parlants es redueix per dues causes: la primera és la mort d’una generació envellida que fou escolaritzada pocs anys i, per tant, la llengua materna tingué un pes major per a ells que el castellà de les escoles franquistes i, a més, no arribaren a tindre durant la seva infantesa un aparell de televisió que introduí la RTVE al menjador de la família. Aquestes mancances, al País Valencià, expliquen la pervivència de la llengua, perquè el desig de mantenir-la viva sempre fou molt minoritari.

La segona causa és l’augment de la mobilitat geogràfica: molts més joves valencianoparlants han emigrat a nuclis de població urbans per estudiar i treballar i s’han emparellat amb castellanoparlants. Aquesta situació, especialment quan es tracta d’un castellanoparlant amb un menyspreu manifest per la llengua, ha generat una pressió de substitució lingüística a la intimitat que, finalment, porta a les mares i pares a parlar solament en castellà els seus fills. És ací quan es produeix realment el procés de substitució lingüística i es perden parlants, no a l’escola o altres espais, per molt que a Catalunya hi hagi ara milers de pares esporuguits perquè els seus fills parlen massa castellà a les aules. L’escola no canviarà els seus fills, ni els adoctrinarà, ni els farà perdre la seva llengua materna, perquè l’escola té un impacte molt més secundari del que pensem en la formació dels infants en comparació amb la família. Com sap molt bé el rei d’Anglaterra, l’única persona que pot canviar un fill fins que els seus pares no el puguin reconèixer és la seva parella.

Per tant, si al País Valencià volem fer una política lingüística eficaç, hem de convèncer a milers de joves valencianoparlants que respectar una persona és respectar la seva identitat i alhora enfortir les seves experiències col·lectives d’àmbit local en la nostra llengua, això que la nostra elit fusteriana menysprea per considerar-ho folklore. L’objectiu és que una part fonamental de les seves vivències vinculades a l’oci i els amics no puguin ser reproduïes en una altra llengua sense diluir-les o adulterar-les, perquè són una expressió d’una tradició valenciana i en valencià. Molts cops aquesta substitució lingüística es produeix a l’àmbit íntim per simple comoditat i inèrcia, sense tindre davant cap parella que tingui una especial animadversió cap a la nostra cultura. L’obsessió amb la normalització lingüística i l’ús a l’espai públic i institucional del valencià, no ens pot fer oblidar que si la llengua perviu és perquè és la llengua de la nostra intimitat i aquesta és la plaça que no podem perdre.

Comentaris

  1. Icona del comentari de: LlunyDeCat a desembre 17, 2022 | 22:27
    LlunyDeCat desembre 17, 2022 | 22:27
    Als 70 i als 80 el sociolingüista valencià Lluís Vicent Aracil - professor a l'UB - explicava arreus dels PPCC que no hi havia pas guerres entre llengües sinó entre les Nacions que les parlaven. Se'n fotia sempre dels mots "catalanoparlant" i "castellanoparlant", únics al Planeta i a l'Univers. Si anem a Bèlgica hi trobarem els Flamencs i els Wallons. I punt. Al Sud dels PPCC no existeixen pas "catalano i castellanoparlants". Tots parlen Espanyol tot lo dia i alguns - cada volta menys - parlen Català si no hi ha algú que els insulta o amenaça per fer-ho. Les elits del Sud dels PPCC fa molts anys que han dimitit de defensar els Catalans. La Realitat és que ja no hi ha Catalans. És aquelles collonades: "És Català tot el qui viu i treballa a CAT; Som Tots un Sol Poble; Els Altres Catalans; Els Nous Catalans;.... Tot plegat per tal d'amagar allò que a les escoles de CAT aquell any 1978 quan fou obligatori l'ensenyament del Català, la mainada a les aules es presentaven com a Catalans i Castellans sense cap mena de problema. Els Catalans i llurs elits som tan rucs que fins i tot AMAGUEM i ens AMAGUEM la nostra pròpia existència com a Nació. Si els Tibetans del Tíbet deien el mateix riuríem. Si deien: és tibetà tot el qui viu i treballa al Tíbet. On hi ha més Xinesos que Tibetans. Copseu l'estupidesa ?
    • Icona del comentari de: Els teus exemples no serveixen per a res a desembre 18, 2022 | 11:20
      Els teus exemples no serveixen per a res desembre 18, 2022 | 11:20
      Principals llengües a Xina: Mandarí 836 mill. de parlants; Wu 77 mill.; Cantonès 71 mill.; Min 60 mill;. Jin 45 mill.; Xiang 36 mill.; Hakka 34 mill.; Guanyen 31 mill.; Hui 3,2 mill.; Ping 2 mil. A més, hi ha a la Xina més de 110 milions de persones que no pertanyen a l'ètnia xinesa (han). Entre les llengües parlades per aquestes minories hi ha el tibetà (uns 2 milions de parlants), el mongol (uns 6 milions de parlants), el uigur (uns 11 milions de parlants) i la llengua zhuang (uns 16 milions de parlants). I políticament tots són xinesos. La Xina va estar aïllada de la resta del món durant segles i la majoria de la seva població pertany a una ètnia identificable, parlin el que parlin; també els vietnamites són d'ètnia xinesa, per exemple. Intenta ara definir una "ètnia catalana" basada en una cosa que no sigui la llengua, després de mil·lennis de barreges amb tot déu. Patines molt xaval.
    • Icona del comentari de: Pere Llimonera i Citronell a desembre 21, 2022 | 11:32
      Pere Llimonera i Citronell desembre 21, 2022 | 11:32
      Pero, para mas INRI, "LlunyDeNarnia", para que veas que, realmente, los separatas suprematas hablan tantas veces todo lo contrario de lo que es la realidad, sin saber de que, y desde la ficción y la ignorancia; y que Bélgica es todo lo contrario de lo que tú afirmas: en Valónia, en la región de "Eupen", pegada a Alemania, el Alemán es oficial y también respetado en la Educación y administraciones... Ademas, para sorpresa y disgusto, imagino, de los separatas Catalanes en Valónia o la Región Valona, que es la región por superficie mas grande de Bélgica, la lengua propia surgida del Latín, original y aun hablada por buena parte de la gente, en áreas rurales principalmente, N0 es el Francés (que no es una lengua propia realmente, sino que lo era solo de las Élites); es el Valón o Walón; aunque N0 es oficial para nada; N0 se usa en la educación ni en las administraciones, etc. No es la única lengua; ademas del "Valón", también hay minorías que hablan el "Picardo", el "Lorenés" (o "Gaumés") y el "Champañés"; y ninguna de ellas es oficialmente usada en las administraciones ni educación, etc. Ni tampoco lo son en Francia, donde estas lenguas y otras también se hablan en ciertas regiones y áreas... ... Pero, en Bélgica, donde la Democracia y el Estado de Derecho se respetan mucho mas que en Catalunya y resto de España, por las arbitrariedades, sectarismo, y delitos y cosas como las que pasan en la "Escola Catalana" ya habría políticos y profesores cesados y/o en la cárcel... Hoy día, incluso en Flandes, Bélgica, en varias provincias, tienden a enseñar -o a educar también- en muchos sitios en su particular Lengua/Dialecto Flamenco, y NO, o no solo, en el Neerlandés 'normativo' venido de Holanda/Países Bajos, pues son diferentes, aunque se parecen y N0 lo consideran su propia lengua ni igual a su lengua... En Holanda/Países Bajos mismamente, hay diferentes lenguas y dialectos y, por ejemplo en "Frisia" hablan Frisio y no quieren que se les confunda con los holandeses y quieren mantener su lengua... N0 se que es eso de los PPCC, pero me suena a alguna Película de Fantasía; ente la Tierra Media y Narnia, creo... Hace mas de 5 siglos que el Español/Castellano también se habla y escribe en Catalunya de manera importante, aunque entonces se usara mas el Catalán (o mas bien, dialecto Occitano Lemosín/Llemosí), pero los obcecados, ignaros, totalitarios y sectarios prefieren ignorar este hecho... Como ves la ejemplaridad Democrática, respeto y magnificencia de España en estos temas Lingüísticos es mucho mayor, muy probablemente, que en ningún otro país EU/Europeo, y sin comparación, probablemente, en todo el mundo... hecho que utilizan algunos abducidos, en su ignorancia y adoctrinamiento, para dar la BRaSa sin parar... "Perdoneu, però Algú ho havia de dir!" ... "Apa, Adéu!"
  2. Icona del comentari de: CAT a desembre 18, 2022 | 00:31
    CAT desembre 18, 2022 | 00:31
    El català és una llengua més avançada que el castellà, així que hauriem de ser molt idiotes per passar d'una llengua a una altre de pitjor. El que s'ha de fer es començar a fomentar i EXIGIR el català a qualsevol àmbit, començant per el cinema, justicia, restaurants, oci i turisme. I amb la república catalana començar a descolonitzar el castellà a poc a poc, no es una tasca ràpida, pero si en un parell de generacions que tingui una forta davallada.
    • Icona del comentari de: Gonzalo a desembre 18, 2022 | 17:02
      Gonzalo desembre 18, 2022 | 17:02
      Luego llorais cuando os llaman supremacistas. Jajaja! Pero no decíais que ningún idioma es superior a otro? Jajaja!
      • Icona del comentari de: tsat a desembre 18, 2022 | 22:21
        tsat desembre 18, 2022 | 22:21
        El català a Catalunya és com el castellà a castella. No se'ns acudiria mai imñposar el català a castella.
  3. Icona del comentari de: Observador a desembre 18, 2022 | 06:27
    Observador desembre 18, 2022 | 06:27
    D'acord, però tothom no mor al llit, malauradament. Només cal mirar - a part de moltes altres coses- la llista d'accidents de trànsit.
  4. Icona del comentari de: Observador a desembre 18, 2022 | 06:27
    Observador desembre 18, 2022 | 06:27
    D'acord, però tothom no mor al llit, malauradament. Només cal mirar - a part de moltes altres coses- la llista d'accidents de trànsit.
  5. Icona del comentari de: Observador a desembre 18, 2022 | 06:27
    Observador desembre 18, 2022 | 06:27
    D'acord, però tothom no mor al llit, malauradament. Només cal mirar - a part de moltes altres coses- la llista d'accidents de trànsit.
  6. Icona del comentari de: Narcís ( és obvi que aquests que gallegen d' espanyols , no ho són gens ni mica, que sí' castellans broixos ' ! ) a desembre 18, 2022 | 10:45
    Narcís ( és obvi que aquests que gallegen d' espanyols , no ho són gens ni mica, que sí' castellans broixos ' ! ) desembre 18, 2022 | 10:45
    Ras u curt : 1. Si Catalunya fos Estat, seria força potència així paral·lelament nostra llengua ! i 2. Què pot esperar ningú d' una població que diu ' estamos en españa ' .. quan, justament, per això haurien de ser catalanoparlants, atès que no són a Castella ! PD : ça com lla, ser dessota aquest estat és morir lentament, tot plegat, tiranitzats .. si a la seva llengua l' esmenten com ' espanyol ' ( per ventura, a Bèlgica , li'n diuen belga .. o a Suïssa, suís.. o a Regne Unit, regneunitense .. o a . . . . . . . ! ) !
  7. Icona del comentari de: Lluís a desembre 18, 2022 | 10:51
    Lluís desembre 18, 2022 | 10:51
    Prous problemes que tenim amb la parla i a sobre hi hem d'afegir que potser som la única llengua que té noms diferents depén del lloc. No conec cap indi o paquistanés que no en digui anglés a la llengua anglesa.
  8. Icona del comentari de: Jordi (Català i Suís) a desembre 18, 2022 | 12:58
    Jordi (Català i Suís) desembre 18, 2022 | 12:58
    Les elits catalanes són les més miserables i incompetents d'Europa. En Xirinacs les va descriure magistralment. El prenien per foll però ell mai va parlar Espanyol ni a la presó a Madrid ni als judicis i això en plena dictadura feixista. La Colonització massiva d'Espanyols a CAT fou amagada i encara ho és. I ni tan sols la gent del PSAN de l'època varen fer crides als Catalans a boicotar la llengua dels Espanyols i NOMéS parlar Català. Tot el contrari: varen encetar la Gran Ensarronada amagant la Realitat de la Colonització. El més amarg és que aquesta actitud covarda és el que ha provocat la catàstrofe actual i la pràctica desaparició del Català a la societat. La por els va fer perdre l'oportunitat única: la motivació d'una majoria de Colons Espanyols a integrar via la llengua catalana llurs fills per tal que esdevinguessin Catalans. I a finals dels 70 i inici dels 80 fou així malgrat el Manifest dels 2'000 contra la immersió (mestres Espanyols). La majoria de pares Espanyols volien la integració de llurs fills a través de la llengua. Guaiteu enguany la catàstrofe lingüística ja predita per en Lluís Vicent Aracil.
  9. Icona del comentari de: Jordi (Català i Suís) a desembre 18, 2022 | 13:05
    Jordi (Català i Suís) desembre 18, 2022 | 13:05
    Un dels elements més patètics dels Catalans ha estat l'adopció del llenguatge sexual vulgar i barroer dels Espanyols. I fins i tot la "pasta fullada" ha estat canviada per "pasta de full". L'adopció del fastigós i primitiu llenguatge sexual dels Espanyols per part dels Catalans és la prova de l'absoluta decadència i l'avís de propera assimilació a la Nació més bàrbara i cafre d'Europa. I quan a cada viatge comprovo in situ el vergonyós comportament lingüístic dels Catalans i de llurs elits i el fastigós català parlat als mitjans i al carrer sense cap mena de vergonya, aleshores som a misses dites. Recordo a finals dels 90 un viatge a Barcelona i a l'hotel els recepcionistes parlaven anglès amb els clients i a mi em parlaren ... Espanyol. Vaig haver d'insistir. I el mateix uns anys després a d'altres hotels. Els paios parlaven perfectament Català I NO VOLIEN PAS utilitzar-lo. I mentre, els Catalans... qui dia passa any empeny... i el carallot de l'Artur Mas enviant busos pedagògics a Espanya.
  10. Icona del comentari de: ramon catala-zeta reticulia a desembre 20, 2022 | 11:39
    ramon catala-zeta reticulia desembre 20, 2022 | 11:39
    jordi suis soc el ramon de zeta reticuli 3, 3 planeta de la nana groga gemela solar dita zeta reticuli a 41 anys llum els 4 catalans que som aci estem amb tu suis, forca cataluña catalunya, sergdhejyete en idioma zeta retuculia, els paisos no en tenen nom aci , per dir-ho en zeta reticulia perque nomes n'hiha un valencia i es blaver , com el 90 i escaig per cent dels valencians per altra banda hahahahahahahahahhahaha.

Respon a Lluís Cancel·la les respostes

Comparteix

Icona de pantalla completa