Plataforma per la Llengua ha aconseguit una victòria parcial perquè la companya ferroviària italiana d’alta velocitat Iryo, amb seu social al País Valencià, concretament a Quart de Poblet; inclogui el català a la pàgina web i també en la versió digital de les cartes de restaurants. En canvi, l’empresa encara no compleix amb obligacions legals com la senyalització fixa i la megafonia, que continuen excloent la llengua catalana, com a mínim, en alguns trens. L’ONG del català va presentar denúncia a l’Agència Catalana de Consum perquè Iryo no complia les obligacions lingüístiques, però l’organisme públic va arxivar la demanda al·legant que la companyia d’alta velocitat complia amb les obligacions, malgrat que ho fa només parcialment.
L’estira-i-arronsa entre Plataforma per la Llengua i Iryo es va iniciar a finals del 2023 quan l’entitat va reclamar a la companyia que inclogués la llengua a la senyalització, a les cartes del restaurant i als tiquets de compra. La petició es va fer arran de la queixa que va interposar un client de la companyia perquè quan va demanar la factura en castellà li van respondre que “les factures s’emeten en castellà”. L’usuari va posar aquests fets en coneixement del servei de defensa de drets lingüístics de l’ONG del català.

En un primer moment, Iryo es va negar a fer la retolació en català perquè, segons ells, no era obligatori, però la legislació catalana és molt clara en aquest sentit i obliga a tenir els rètols en català. De fet, el Codi de Consum estableix que “les invitacions a comprar, la informació de caràcter fix, la documentació contractual, els pressupostos, els resguards de dipòsit, les factures i els altres documents que hi facin referència o que en derivin” han de ser, com a mínim, en català i en el mateix format que la resta de llengües que hi apareixen. Per aquesta qüestió, l’entitat en defensa de la llengua va denunciar aquest gener la companyia a Consum, i Iryo ha satisfet algunes de les demandes de l’entitat.
Comprovació in situ de Plataforma per la Llengua
Plataforma per la Llengua va voler fer una comprovació in situ després que Consum va comunicar fa unes setmanes que arxivava la denúncia perquè l’empresa havia satisfet les obligacions legals. En la inspecció, va constatar que el català continuava exclòs, si més no en alguns trens, de dos requisits legals: la megafonia com de la senyalització fixa. D’altra banda, les cartes sí que l’incloïen, però només en la versió digital, a la qual s’ha d’accedir amb un codi QR. L’entitat celebra que els avenços aconseguits, però en un comunicat lamenta “haver-hi hagut d’intervenir i que l’empresa continuï sense respectar els drets lingüístics dels consumidors catalanoparlants”. A més, demana explicacions a Consum per haver arxivat la denúncia, ja que, segons l’entitat, l’organisme públic s’ha d’assegurar que els drets es garanteixin a tots els trens.

Iryo segueix els passos de Renfe i Ouigo amb el català al web
Iryo no compleix a hores d’ara amb la legislació vigent, però, en canvi, ha incorporat el català en el seu web malgrat que la legislació és menys clara. Aquesta era una de les peticions que va fer l’ONG del català perquè considera que “les empreses han de tenir en compte els principis bàsics de responsabilitat social empresarial (RSE) i ser respectuoses amb l’entorn cultural en què operen”. Amb la decisió d’Iryo, que segueix les passes de Renfe i Ouigo, tots els serveis d’alta velocitat que hi ha a l’Estat espanyol ja inclouen el català.