Núria Busquet, llicenciada en traducció al català, ha relatat en un fil viral al seu compte d’X (abans Twitter) la gimcana que li estan fent fer per aconseguir el certificat de C1 de català que li demanen, segon explica sense entrar en detalls, per “circumstàncies de la vida” i que encara no ha pogut resoldre positivament tot i portar mesos intentant aconseguir aquest certificat.

En un primer moment, Busquet es va pensar que en tindria prou amb el justificant del títol universitari, però la sorpresa va arribar al cap d’un mes quan va rebre el missatge en el qual li diuen que “el títol no és vàlid perquè no especifica que era de traducció al català“. Tot i això, no es va desesperar i va enviar la cara del darrere del títol universitari en qüestió, on ho indica, però un mes més tard li van tornar a dir que no era vàlid i que li calia el C1 de català, “the one and only“.

Després d’aquest primer intent en dos actes, la traductora contacta amb una funcionària, “que només agafa trucades de 12 a 14”, i li recomana que vagi amb el títol de traducció a un institut i que allà li expediran el certificat. “Vaig a l’institut dels meus fills la setmana passada i la secretària està de baixa. Deixo els papers i els demano que em truquin quan ho tinguin”, relata.

La secretària de l’institut dels seus fills li va trucar aquest dilluns i li va dir que per fer-li el certificat li calia el títol d’ESO i Batxillerat “de fa trenta anys”. Després de tot aquest periple amunt i avall, aquest dimarts s’apropa al seu institut a demanar el títol de BUP i allà li diuen que ha d’anar a la seva escola de primària i demanar el títol d’EGB, “per poder fer-me el títol de BUP, per poder certificar que la meva llicenciatura és equivalent al C2 de català”.

A més a més, la traductora explica que la seva escola “va tancar fa anys” i aleshores es presenta al centre educatiu on, segons li diuen, conserven “els documents de fa quaranta anys” i un cop allà li diuen que “la secretària està de baixa! Que torni a passar”. “Mireu, jo això ho considero un maltractament al ciutadà i no sé com ajuda el país i l’idioma, la veritat. Però què sabré jo, que vaig fer EGB, BUP i COU. Endavant amb el programa”, lamenta.

Indefensió davant la burocràcia

Tot i això, Busquet deixa clar que ella en cap moment es queixa que li demanin el C1 de català, sinó que vol denunciar “la indefensió que sents davant de tanta burocràcia i la manera de gestionar-ho”. En aquest sentit, destaca que “els principals afectats” són els mateixos funcionaris perquè “han d’aguantar el mal humor de la gent a qui han fet perdre el temps, quan ells fan simplement el que se’ls demana”. “Ningú es responsabilitza del desori administratiu i bé que hi ha responsables que cobren per ser-ho…”, conclou, en unes altres piulades per deixar clara la seva denúncia.

Més notícies
Notícia: Amaia Romero sorprèn amb un talent ocult relacionat amb els peixos
Comparteix
La cantant treu a la llum que, curiosament, coneix molt bé els diferents tipus d'espècies
Notícia: Empat tècnic entre PSOE i PP en plena negociació per l’amnistia, segons el CIS
Comparteix
Els populars retallen distància amb els socialistes, que només tindrien un avantatge de quatre dècimes
Notícia: Biden aterra a Israel i culpa “l’altre bàndol” de l’atac a l’hospital de Gaza
Comparteix
La Unió Europea i el Regne Unit són més prudents i demanen una investigació a fons del bombardeig
Notícia: Chenoa reacciona a les paraules de David Bisbal sobre la seva ruptura
Comparteix
El cantant parla sobre aquesta separació 18 anys després en un documental sobre la seva vida

Comparteix

Icona de pantalla completa
Missing 'path' query parameter