Gairebé el 10% del contingut de les plataformes de streaming ja està disponible en català, sigui només l’àudio o els subtítols, o totes dues opcions alhora, segons dades de desdelsofà.cat obtingudes per l’Agència Catalana Notícies (ACN) actualitzades el 21 de març. En els últims tres anys, s’ha produït un augment sostingut del contingut en català, que ha passat del 4% l’any 2022 al 9,7% actual, sobretot gràcies a la incorporació del doblatge i, en grau més baix, de les versions originals. El web recull que, dels 68.349 títols disponibles a les principals plataformes, que no necessàriament han de ser tot diferents, 6.659 estan en català. Amb tot, hi ha una gran diferència entre plataformes.

Fonts de la Generalitat han explicat a l’ACN que el català està “lluny” de tenir una presència “equivalent a la d’altres llengües de nombre de parlants similar” als serveis de streaming. Segons l’executiu, l’any passat es va dedicar una quantitat rècord de diners a les línies de subvenció per al doblatge i la subtitulació i enguany es preveu mantenir l’aportació. El conveni del Departament de Política Lingüística amb la CCMA per a la cessió de doblatges en català a les plataformes ha permès incorporar àudios i subtítols del 3Cat als catàlegs i les converses amb les empreses ha aconseguit que Netflix, per exemple, hagi doblat i subtitulat continguts amb recursos propis.

Les plataformes amb més i menys continguts en català

Segons les dades de desdelsofà.cat, la presència del català als serveis de streaming varia molt segons la plataforma. Així, Netflix ofereix en català —doblatge o subtítols— un 3,4% dels 8.470 títols que té disponibles, un percentatge superior al d’AppleTV (2,2%) i Disney+ (3,1%), però lluny de Primer Video (6,7%), Max (6,7%) i Rakuten TV (7,8%). L’oferta de català és molt més àmplia a Movistar+ (13,1%), Acontra+ (20,5%), Filmin (24,5%) i AnimeBox (33,9%).

El creador del web desdelsofa.cat —que recull els títols disponibles en català a cada plataforma—, Àlex de la Guia, considera una molt bona notícia l’augment de la presència del català a les plataformes, però critica que la Generalitat “no va trucar a Netflix quan va arribar a l’Estat espanyol” la tardor del 2015, ni tampoc a Prime quan va desembarcar el desembre del 2016. “Hem perdut deu anys”, lamenta.

Més notícies
Notícia: El castellà s’imposa al català en el consum cultural, segons una enquesta del Govern
Comparteix
La llengua catalana només és majoritària en dos d'onze àmbits
Notícia: Més català amb la policia que amb els metges
Comparteix
Un 44,2% dels catalanoparlants afirmen que no poden utilitzar el català sempre a Catalunya
Notícia: Gest d’una marca de cotxes molt coneguda amb el català
Comparteix
Amb Citroën ja són setze les marques que disposen de manuals en línia en l'idioma
Notícia: La censura russa retira dues novel·les catalanes de les seves biblioteques
Comparteix
El setmanari rus Nóvaia Gazeta ha denunciat que el Kremlin ha confiscat de les principals biblioteques del país fins a 120 llibres, entre les quals dues obres d'escriptors de casa nostra

Comparteix

Icona de pantalla completa