Plataforma per la Llengua va posar en marxa a finals d’any el seu canal de TikTok per combatre la catalanofòbia i fomentar l’ús del català entre els més joves, i des d’aleshores ha anat publicant nous continguts setmanals al canal. Com és sabut, no hi ha cap llengua que es parli uniformement arreu del seu domini lingüístic, i això, òbviament, també passa amb el català. A banda de la divisió dialectal entre català oriental i occidental, hi ha paraules o expressions que són singulars de cada territori. I justament d’això tracta un dels últims vídeos publicats al canal de l’ONG del català. La creadora de contingut i col·laboradora de l’entitat Andrea Flaissier proposa cinc paraules o expressions que són genuïnes de Girona.
“Sabies que a Girona tenim expressions que només diem aquí?”, exposa Flaissier a l’inici del vídeo on detalla que un gironí diu “llenga”, en comptes de llengua; “la fred”, una expressió “gironina 100%” perquè “a Girona no diem el fred; “carrota”, en comptes de pastanaga; i “plaja”, en comptes de platja. I finalment menciona les expressions acabades amb la lletra “t” que, segons remarca Andrea Flaissier, és “la més gironina”. “Acabar-ho tot a mb ‘t'” com “no ho trobot” o “no arribot”. De fet, aquestes expressions es van fer habituals durant les rodes de premsa de cada dimarts posteriors al Consell Executiu en la recent etapa de Patrícia Plaja, nascuda a Begur, com a portaveu del Govern de Pere Aragonès.
@plataformaperlallengua Paraules típiques de gironins 100 %, quina afegiries? 🫢 @Andrea Flaissier #girona #paraulestípiques #humor #estiktokat #català #lafred #carrota #plaja #llenga ♬ original sound – Plataforma per la Llengua
Les aportacions dels seguidors i discrepàncies sobre alguns mots
A més, la col·labora de l’ONG del català acaba el vídeo animant els seguidors del canal a fer aportacions en els comentaris amb paraules que siguin genuïnament de Girona. Entre les aportacions fetes pels seguidors del canal de Plataforma per la Llengua hi ha “fressa”, en comptes de soroll, ni aigua, sinó “aiga”; ni albercoc, sinó “abricoc”; entre altres. “Gironina, gironina és ‘tomata‘”, sentencia una usuària. D’altra banda, alguns usuaris no estan del tot conformes amb alguns exemples que fa servir la creadora de contingut i, per exemple, un usuari de Cassà de la Selva detalla que quan diuen “llenga” fan referència a l’òrgan muscular de la boca i no a la llengua que parles com exemplifica Andrea Flaissier en el seu vídeo.
Altres usuaris apuntes que la paraula “‘carrota’ és més empordanesa” perquè, segons diuen, “a Banyoles no saben què és”. “Això de ‘carrota’ és segons la zona perquè a Sant Feliu de Guíxols en diuen ‘estafanoria'”, apunta una altra seguidora del canal de TikTok. Tanmateix, altres respostes apunten que és un mot que també es fa servir en altres indrets de Catalunya com el Pallars (Lleida) i altres llocs de parla catalana com Andorra. I com no podia ser d’una altra manera, el comentari catalanòfob de torn no ha faltat a la cita: “Es impresionante… en esto se gasta la pasta Catalunya”.