Un estudio de la Universitat Pompeu Fabra (UPF) de Barcelona y el Institut d’Estudis Catalans (IEC) ha constatado que el español “desplaza más” al catalán que el inglés a la hora de publicar investigaciones en las revistas científicas de ámbito catalán (Cataluña, Cataluña Norte, Islas Baleares o Comunidad Valenciana) sobre comunicación, que engloba publicaciones sobre periodismo, publicidad, comunicación audiovisual, diseño gráfico, etcétera. La investigación, que ha analizado 23 publicaciones nacidas en una institución de entorno lingüístico catalán o con un consejo editorial integrado al menos por un 50% de personas vinculadas a instituciones de territorios de lengua catalana, apunta que estas revistas, que pueden difundir cada investigación en uno o más idiomas, publican el 69,7% de los artículos en español; el 25,1% en inglés y el 8,7% en catalán. De todas las publicaciones analizadas, hay 6 que no aceptan textos en catalán y “ninguna de ellas” publica a la vez en los tres idiomas habituales de la comunidad académica en Cataluña.

Los criterios de los índices internacionales para clasificar las revistas científicas, como el indicador SCImago Journal Rank, determinan su reputación, y el estudio considera que publicar en inglés puede conllevar más impacto científico; “en cambio, publicar en catalán puede ser contraproducente dentro de los canales de validación académica internacional”. El coautor de la investigación Marc Hernández Ruiz detalla en conversación con El Món que este indicador, que se divide en cuatro categorías —Q1, Q2, Q3 y Q4— hace que “todo el mundo vaya loco por poder publicar un artículo en una revista que tiene un Q1 o un Q2, independientemente de si esa revista es coherente con el tema del análisis, e independientemente de si conoce a los editores o no”.

“Muchas veces, si aquí no hay revistas con estas calificaciones, lo que se hace es o bien enviarlo a Latinoamérica en español o bien enviarlo ya directamente en inglés”, señala, y añade que el alto porcentaje del español frente al inglés que concluye el estudio es porque “muchas de estas revistas acaban recibiendo muchos artículos latinoamericanos”. Además, Marc Hernández Ruiz apunta que cada vez más los investigadores novatos “detectan que las publicaciones en catalán no están tan prestigiadas y, siempre que pueden, acaban publicando artículos fuera”. “Las revistas más cercanas en torno a los investigadores catalanes acaban publicando más artículos de investigadores extranjeros”, concluyen los investigadores, y también apuntan que se produce “una dispersión de artículos que no ayuda a consolidar el marco local”.

El total supera el 100%, porque algunos de los artículos están en dos o más idiomas y contemplados en más de una categoría / UPF

Perjudica la lengua y las temáticas que se investigan

Este salto de ir a publicar directamente en publicaciones internacionales “perjudica”, según remarca el investigador, la lengua y también “las temáticas de investigación que se investigan”. Por ejemplo, explica que “es muy difícil” que estas revistas compren un análisis en clave de estudios de género sobre series catalanas. “Si tú quieres publicar en una revista internacional, lo más probable es que se cambie el tema”, apunta. Por otro lado, los investigadores indican que las políticas de acreditación del personal docente e investigador de organismos, como la Agencia Nacional de Evaluación de la Calidad y Acreditación, valoran más las publicaciones en las revistas bien posicionadas, lo que “conduce a un uso residual del catalán en los artículos científicos”. También reflexiona que el hecho de que los investigadores de ámbito catalán se salten el paso de publicar artículos en revistas de ámbito catalán “por la presión de las acreditaciones y querer hacer una carrera profesional rápida” hace que estas publicaciones tengan “un vacío muy grande de investigación” en lengua catalana y también “de objetos de estudio en catalán”. “Se pierde el catalán como lengua de publicación”, lamenta.

Otro factor que explica la mala situación de la lengua en este ámbito tan concreto es “la falta de recursos que sufre la investigación en catalán” porque, según indica, no reciben ayudas para publicar ni traducir artículos en lengua catalana y su estructura es precaria, ya que “muchas veces solo hay una figura profesional, que es el corrector”.

El estudio considera que la “desvinculación progresiva” de las revistas académicas de los entornos universitarios, territoriales y culturales que las acogen son otro elemento que perjudica la lengua. Ante esta situación precaria del catalán, el estudio apuesta por hacer cambios en las políticas de acreditación, destinar más recursos para la investigación en catalán y dar un mayor apoyo institucional a las investigaciones que abordan las particularidades y temáticas propias de los territorios de habla catalana.

Comparte

Icona de pantalla completa