Vueling assegura que Bèlgica no accepta la PCR ni en català ni en castellà

L'aerolínia recorda que el govern belga només accepta proves en anglès, alemany, francès i neerlandès

Vueling es defensa de les acusacions de l’exdirector general dels Mossos d’Esquadra, Pere Soler, després que l’aerolínia no el deixés volar a Brussel·les per dur una PCR en català. Segons un portaveu de la companyia consultat per l’ACN, Vueling “s’adhereix als requisits legals establerts en funció de la destinació de cada vol”. En aquest sentit, detalla que la normativa fixada per les autoritats belgues per entrar al país determina que els idiomes vàlids de les proves són l’anglès, l’alemany, el francès i el neerlandès. Així, l’aerolínia assegura que tampoc ha deixat pujar a l’avió els passatgers que havien presentat la PCR en castellà.

Segons Soler, els viatgers que duien el document en castellà sí que van poder embarcar. Segons el relat de l’exdirector general dels Mossos, Vueling li va dir que el govern belga podria multar tant a l’empresa com al mateix Soler per no dur la documentació en regla. Soler va qualificar la decisió d'”arbitrària” i va carregar contra la companyia, a qui va acusar de no facilitar la informació corresponent a la seva pàgina web. Soler viatjava a Brussel·les per reunir-se amb l’expresident de la Generalitat, Carles Puigdemont, i els exconsellers Lluís Puig i Toni Comín.

Comentaris

    Sin la más mínima duda. 26/01/2021 10:43 pm
    La Rahola tiene dos doctorados.
    sro284 26/01/2021 8:25 pm
    Pero vamos a ver, que esto ya se va de ridiculo extremo y de pueblerino perdido con las cabras... Yo ya llevo unas cuantos test PCR por mi trabajo al extranjero, y cuando te cobran el pastón que vale( ahora la han bajado a 98 euracos) te preguntan en que idiomas, por defecto en catalán, y luego dependiendo el destino, en inglés o en francés. Si queremos ir otra vez de victimas con el temida de la lengua, en Europa no cuela. Este señor tendría que ir al laboratorio y que le hicieran el informe en catalán y francés. Que malos son en Bélgica! Bélgica ens roba! Ostras, no es allí donde está el Puigi? Silenci silenci, Bélgica t'estimem, juajuajuajua No comment
    30
    38
    Respon
      482 Ors 26/01/2021 9:17 pm
      Oh ! Una víctima d'Espanya. Pobre personatge
        sro284 26/01/2021 9:53 pm
        Ninguna víctima mon cher ami! Yo he podido viajar siempre, sois vosotros los maltratados...no puc volar! Muuaaaaaaa muaaaaaa pupa, malo malo! Juajuajuajua Europa no os maltrataaaa, pobrecitos, simplemente...pasa de vosotros! Juajuajuajua
    Ramon 26/01/2021 6:05 pm
    Jo també, ja n'estic fart de collonades, si en un certificat hi diu NEGATIU, NEGATIVO, NEGATIF, NEGATIVE o POSITIU, POSITIVO, POSITIF, POSITIVE no es gens complicat de comprendre. Què els hi passa als de Vueling i a molts de (no)nacionalistes espanyols?
    38
    14
    Respon
    FRAN BCN 26/01/2021 5:55 pm
    Ja n estic fart de collonades..si un certificat posa NEGATIVO, NEGATIU NEGATIF, NEGATIVE POSITIU, POSITIVO, POSITIF, POSITIVE tant complicat?
      Maria 26/01/2021 6:01 pm
      La collonada és fer-ne una collonada de presentar un document on hi diu "negatiu". No vulguis dissimular, sempre foteu igual. La qüestió es que sempre sigui la mateixa llengua la que els espanyols es volen treure de sobre, humilien, en fan mofa i els hi fa nosa. Altrament no es rebotarien i la solució no és fer el que a ells els hi agradaria.
    @@ tens molt baixa comprensió lectora 26/01/2021 4:16 pm
    El format del document no el tries tu. El defineixen les autoritats belgues. Si el que proposes t'ho permeten, felicitats; si et manen a prendre per cul, et fots i t'adaptes.
    101
    307
    Respon
      Maria 26/01/2021 5:56 pm
      Cada laboratori d'anàlisis clíniques fa un document propi, adaptació d'un model general, on hi consten les dades de la persona analitzada, la data, la descripció de l'analítica, en aquest cas PCR, test per a la covid-19, i el resultat si la persona en qüestió és negativa o positiva respecte a la infecció SARS-CoV-2. Una altra cosa és la llengua o llengües del document de les anàlisis. Quina bajanada planteja aquest paio de sota, es pensa que hom s'adreça a un laboratori i diu feu-me un format de l'autoritat belga o un altre de l'autoritat dels Països Baixos... Una cosa son els documents específics que demanin omplir els aeroports o les línies aèries, segons la legislació del moment, una altra una prova PCR. D'on no n'hi ha no en raja. I sí, en un laboratori homologat del nostre país, podeu demanar l'expedició del document en català hi teniu dret i si no ho fan ells demaneu-lo.
      Èric 26/01/2021 5:36 pm
      "Manen" ?
      . 26/01/2021 4:25 pm
      A fer la mà !
    A Bona idea / To Good idea 26/01/2021 4:05 pm
    Idiomes internacionals: Eslovè, maltès, lituà, neerlandès, Txec, eslovac, danès, islandès, eslovac, grec, lituà, suec, maltès, croat, letó... i el català... d'Andorra. Tots els idiomes son "internacionals" excepte per a un "espanyolet" que circula per ací ? Què pretenen alguns comentaristes amb aquest capteniment tant curt de gambals, fer-ne mofa ? Que ens fem espanyols ? Que renunciem a la nostra llengua ? Fer l'imbècil ?
      L'imbècil ja ho fas tu solet 26/01/2021 4:38 pm
      No cal que ningú t'animi.
    Jeroni Munyós 26/01/2021 2:57 pm
    El que hauríem de fer és presentar-nos a l'aeroport del Prat en un vol de Vueling cap a Brussel·les, una colla de persones tots amb els documents en català, a veure si s'atreveixen a deixar-nos a terra. Al meu parer a molts de catalans, els espanyols, ens han anestesiat des de fa temps, ara surt la notícia del passatger de "Vueling", la pròxima serà una altra vexació de nou en una comisaria espanyola... Si quan quan anem a renovar-nos el DNI fem un grup i els hi parlem tota la colla en català un rere l'altre, segur que no és el mateix si hi anem sols i aïllats. Hem de cercar respostes a les agressions, sempre pacífiques i no violentes, però, pensades i contundents.
    100
    35
    Respon
      No hay huevos 26/01/2021 3:51 pm
      Hacedlo, a ver qué pasa.
      1
      107
      Respon
        tangen67 26/01/2021 4:20 pm
        el xuloputisme dels colons no te limit i el pobre sin huevos n'es un bon exemple. Deu ser un trol de la benemerita o un altre cos de similar nivell intelectual i trajectoria neta i democratica.
          @tangen67 26/01/2021 4:34 pm
          O no. Puede ser que, simplemente, tú seas un imbécil
          25
          33
          Respon
    fat boy 26/01/2021 2:38 pm
    Es passen els 800.000 milions de bilions de parlant per l'entrecuix. Bien fait / Goed gedaan.
      Delfí Artós 26/01/2021 3:03 pm
      A mi se m'en fot el que es passin per l'entrecuix. Jo solament demano que la meua llegua sigui respectada a Europa inclosa la Unió Europea,i per les companyies i empreses com ho son el danès, el grec, el noruec, l'islandès, l'eslovè, el suec, el txec, el neerlandès, el lituà, el portuguès, el letó, l'eslovac... per la qual cosa cal que els catalans en siguem conscient, conseqüents, perdem la por, perdem la vergonya i aconseguim a més a més un estat propi que ens representi i en defensi els nostres drets.
        fat boy 26/01/2021 6:07 pm
        Es que, contrariament al que ells es pensen, la lengua internacional a Europa s'associa a fascistas, putas y traficantes de drogas. No a cientifics ni economistes precisament.
    LlunyDeCat 26/01/2021 2:21 pm
    No és pas "maltractar la llengua catalana". És maltractar, humiliar, agredir els Catalans. Les llengües no es maltracten pas sinó els parlants.
      Llengua 26/01/2021 4:12 pm
      Parlem-ne. Quan sento algú que diu que té "UNA" compte d'una xarxa social, escolto per tv un doctor en economia parlar de "LA" deute, vaig a una oficina bancaria i l'empleat em demana el número de "LA" compte i altres errors, que no farien en cap altra llengua, aleshores sí, efectivament, considero que em maltracten i però a més a més, sens dubte maltracten una llengua.
    Borinot 26/01/2021 1:07 pm
    Qualsevol excusa de pa sucat amb oli, per continuar maltractant la llengua catalana
    No cal descartar que Soler menteixi 26/01/2021 12:45 pm
    La mentida i la manipulació està als gens indepes catalanets. Gairebé totes aquestes històries acaben igual: el catalanet va mentir.
    12
    332
    Respon
      Al comentaristet No cal descartar que menteixi 26/01/2021 4:25 pm
      Hòstia ! Tens raó ! Quin gran argument, ara tot d'una em faig espanyol i independentista espanyol o espanyolet, com a tu t'agrada, simpàticot. Ha, ha, ha, ha.
      A l'espanyol que intenta fer gràcia als seus, sense succés 26/01/2021 2:45 pm
      Un espanyol espavilat que evoluciona, ara no fer servir l'espanyol no ho consideren "terrorisme", "sedició" o "rebel·lió"... ara és mentir. A fer la mà !
      Donald 26/01/2021 12:49 pm
      fdp, tant de bo tu i la teva familia agafeu tots els covids del mon
      54
      13
      Respon
    Quasi tot té solució 26/01/2021 11:31 am
    Molt fàcil porteu el resultat de la prova en català i adjunteu-ne una còpia en neerlandès, francès, alemany o anglès. Al capdavall els resultats son un full estàndard i el que compta és el resultat: "negatiu" / "négative" / "negatief" / "negativ" / "negative".
      Bona idea 26/01/2021 12:42 pm
      Així Vueling podrà adjuntar la prova PCR en un idioma internacional admès per Bèlgica i llançar a la paperera l'exemplar en catalanet.
      2
      265
      Respon
        La paperera espanyola 26/01/2021 2:41 pm
        L'espanyolet que intenta fer gràcia, no s'en surt i fot el ridícul a l'espanyola. Quines idees els xovinistes espanyols, es pensen infalibles i son fum.
        105
        1
        Respon
        Nomar 26/01/2021 2:37 pm
        Quin gràcia té fer l'imbècil com fas tu ? Qui t'ha dit que la versió bilingüe és en dos fulls diferents ? No cal, es pot fer així: Nom / Name; Negatiu / Negative... etc.
        307
        289
        Respon
          Tens molt baixa comprensió lectora @nomar 26/01/2021 3:29 pm
          Això de dues còpies diferents ho suggereix @Quasi tot te solució: "porteu el resultat de la prova en català i adjunteu-ne una còpia en neerlandès, francès, alemany o anglès". Còpia i "adjunteu" vol dir un altre document, no el mateix.
          420
          462
          Respon
            @ tens molt baixa comprensió lectora 26/01/2021 3:54 pm
            Molt bé, perepunyetes, s'imprimeixen dues versions en un mateix full, si t'abelleix més. Des de l'espanyolisme sou capaços de qualsevol cosa per la vostra supremacia. No cal, ni és normal, renunciar a la nostra llengua i a sobre al nostre país, a Barcelona. Que a un espanyol l'emprenyi l'existència i l'ús de la llengua catalana, ho diu tot. Els catalans no som espanyols; la llengua i cultura catalana els espanyols no les consideren i encara menys espanyoles. aleshores que hi fotem dins d'Espanya ? Aquesta és al mare dels ous, no pas si uns document és imprès en dues llengües per separat o alhora.
            318
            259

Nou comentari