La noia de Califòrnia que ha acabat parlant català sense esperar-s’ho

El cas de l’Olivia s’ha fet molt i molt viral. Es tracta d’una noia nascuda als Estats Units, concretament a l’estat de Califòrnia, que ha acabat aprenent català, tot i que mai no havia entrat en els seus plans. L’Olivia ha explicat la seva història a la xarxa social Tik Tok, però el vídeo està corrent com la pólvora a Twitter. Resulta que aquesta noia volia fer un programa per aprendre el castellà a l’Estat espanyol, i li va acabar tocant Olot.

El primer que li va sobtar va ser com de mal comunicat està Olot de Barcelona, i que arribar a la capital catalana des d’allà és difícil si no es té cotxe. El cas és que quan l’Olivia va arribar a Olot va descobrir que allà gairebé ningú no parla el castellà, i que la gent de l’escola, del carrer i de la família amb la qual convivia parlaven en català. “Considero que si vius en un país o lloc i la gent hi parla una llengua, cal almenys intentar aprendre aquesta llengua“, assegura l’Olivia amb una pronunciació excel·lent en un dels vídeos que ha penjat.

La jove assegura que no té cap familiar que sigui català, i que els seus pares també són californians. Ara bé, sí que reconeix que la seva parella és catalana, però assegura que aquest no ha estat, ni de bon tros, el motiu pel qual ha acabat aprenent català. Explica que ella al principi podia comunicar-se perfectament en castellà perquè dominava força aquesta llengua, però que se sentia una mica exclosa quan el seu entorn parlava català. No entenia aquesta llengua, i com que ella afirma que és una persona extravertida, això li feia sentir malament. Ara, afortunadament, no només entén el català, sinó que en els seus vídeos demostra que parla la llengua d’aquest país a la perfecció.

Comentaris

    Anònim Desembre 15, 2021 | 20:19
    Sense llevar-li cap mèrit a aquest fet. Sovint tenim casos a València. Un terreny molt més hostil i on hi ha gent que no sols no parla català i decideix apuntar-se a la linia en valencià (rebent insults com traïdor o maulet) estic parlant dels huitanta (la batalla de València). O el reforç de Juan Carlos Moreno Cabrera. Catedratic de Gramàtica Espanyola a la UCM també per aquesta època. Quan jo vaig escriure el meu primer llibre a València (Contes de policies i de dones) en un any tant sols van ser comprats (excepte els 80 que vaig vendre als coneguts del meu poble). Un. La gent hem deia "si lo hubieses escrito en español qué lo entiende todo el mundo..."
    Frederic Tarazona i Domènech Desembre 15, 2021 | 20:24
    Sense llevar-li cap mèrit a aquest fet. Sovint tenim casos a València. Un terreny molt més hostil i on hi ha gent que no sols no parla català i decideix apuntar-se a la linia en valencià (rebent insults com traïdor o maulet) estic parlant dels huitanta (la batalla de València). O el reforç de Juan Carlos Moreno Cabrera. Catedratic de Gramàtica Espanyola a la UCM també per aquesta època. Quan jo vaig escriure el meu primer llibre a València (Contes de policies i de dones) en un any tant sols van ser comprats (excepte els 80 que vaig vendre als coneguts del meu poble). Un. La gent hem deia "si lo hubieses escrito en español qué lo entiende todo el mundo..."

Nou comentari