Juan Camus, sobre Àlex Casademunt: “El perdono públicament”

El cantant fa una polèmica piulada després de la mort en accident de trànsit del cantant català

El cantant i participant d’Operación Triunfo 1 Àlex Casademunt va morir la setmana passada en un accident de cotxe a Mataró. I les mostren de condol i de dolor per la seva mort han estat molt nombroses. Però una que ha cridat especialment l’atenció és la de Juan Camus, company seu de l’acadèmia d’Operación Triunfo. Tots dos havien tingut algun desacord, en concret per l’autoria de la famosa cançó ‘Mi música es tu voz’, que el cantant català va atribuir pràcticament a Naim Thomas, deixant de banda la participació de Camus.

L’endemà de la mort de Casademunt, Camus va escriure la següent piulada: “Fa una hora que m’acabo d’aixecar i estic en xoc. El meu més sentit condol a la seva família. Especialment a la seva filla Bruna. Espero que des del cel cuidis de nosaltres i vegis quant t’he estimat sempre malgrat la distància. Sempre estaràs en el meu cor“.

Fins aquí tot correcte, però l’endemà va escriure: “Per respecte a qui no està ja entre nosaltres i per respecte a la memòria d’Alex, perquè marxi en pau i tranquilm pel que respecta a mi , dir-vos que he esborrat els meus tuits i jo el perdono públicament. Això us ho dic amb llàgrimes i per la sort que vaig tenir de poder-lo conèixer”. I aquest “el perdono públicament” és el que ha desencadenat totes les crítiques cap a Camus.

Tant és així que encara va escriure una piulada més referint-se a Casademunt i excusant la seva no assistència a l’enterrament: “Segueixo en xoc i no puc dormir. Dir-vos que no m’agraden ni les càmeres ni els tanatoris i prefereixo recordar a Àlex com l’última vegada que el vaig veure: ple de força i somrient. A més, en el meu cas, al Regne Unit estem en estricte confinament fins al 14 d’abril”.

I aquest diumenge encara escrivia un altre tuit més: “La de vegades que he escoltat ‘Mi música es tu voz’. Com d’especial que és avui i el que va significar no només per a mi sinó també per a vosaltres. He tornat a escoltar-la i diu tant… Tant que avui té un significat especial. Em quedo amb ‘Demà separats, però unit està el cor‘”.

Nou comentari