El periodisme català està de celebració. Aquest dilluns, Joaquim Maria Puyal commemora el quarantè aniversari de la primera narració de futbol en català. Ho feu als micròfons de Ràdio Barcelona, un 5 de setembre del 1976 en un Barça-Las Palmas, al Camp Nou. Aquella narració va ser la primera en la qual Puyal, el mestre de les ones catalanes, va canviar l’idioma de les seves transmissions habituals per encetar l’època daurada de la ràdio esportiva en català.

 

El periodista, reconegut i admirat per la professió, va ser una de les claus per, a partir d’aquell partit a l’Estadi -on Cruyff va marcar dos gols- facilitar la normalització linguística a Catalunya a través dels mitjans de comunicació. Puyal va tenir la valentia, només un any després de la mort del dictador Francisco Franco, de liderar la revolució de la llengua, que va tenir com a punt cabdal la fundació dels mitjans públics del país, Televisió de Catalunya i Catalunya Ràdio.

 

Després d’haver narrat una gran quantitat de partits -en castellà i català- entre 1968 i 1985 a Ràdio Barcelona, Joaquim Maria Puyal va incorporar-se a la plantilla de Catalunya Ràdio, juntament amb el seu equip del programa ‘Futbol en català’ emès per l’emissora del grup Prisa. Vint-i-un anys després, Puyal segueix retransmetent el Barça a la ràdio pública catalana, podent considerar-se el precursor d’un model únic d’explicar el futbol a les ones de la Freqüència Modulada.

 

Quedaran per la posteritat expressions com “Urruti t’estimo”, “I Messi, i més, i més, i més…”, “escapolir-se de l’escomesa” o la famosa narració del gol de Ronald Koeman a Wembley, en la primera Copa d’Europa del Barça: “Toca Stoichkov, para Bakero, pica Koeman…”. 

Nou comentari

Comparteix

Icona de pantalla completa